هیرمان
فرهنگ اسم ها
معنی: به یاد ماندنی
برچسب ها: اسم، اسم با ه، اسم پسر، اسم لری
پیشنهاد کاربران
درود تا پیش از صفوی سخنی از لر نبوده است حال چطور قوم شده اند وزبان دارند زبانی که گویشی از پارسی میانه است چطور به نیای تاریخی نزدیکترند مانند ساسانی یا هخامنشی که پارس بوده اند نه لر
درود بر کاربر حسین
بنده نیز هم عقیده با شما هستم من هرگز نگفتم قوم لر اصیل ترین و. . . قوم در ایران هست. هنوز قوم ها و طوایف اصیل دیگر در این سرزمین هستند.
سخن من این است که شبیه ترین و نزدیک ترین زبان ها به زبان های نیا ایرانی لریست و این ادعا ی من نمیباشد. بنده به عنوان یک زبانشناس سال ها تحقیق و مطالعه داشتم. لری را لهجه و گویش خواندن مرا به خشم میآورد زیرا استادانی چون کزازی با آن همه علم و دانش لری را زبان خوانده که از چندین زبان، گویش، لهجه و خرده فرهنگ تشکیل شده و مجموعا زبان و فرهنگ لری را تشکیل میدهند اما متاسفانه عده ای تاریک خرد ندانسته لجن پراکنی کرده و دیگران را نیز آلوده می کند
... [مشاهده متن کامل]
زنده باد ایرانشهر
بنده نیز هم عقیده با شما هستم من هرگز نگفتم قوم لر اصیل ترین و. . . قوم در ایران هست. هنوز قوم ها و طوایف اصیل دیگر در این سرزمین هستند.
سخن من این است که شبیه ترین و نزدیک ترین زبان ها به زبان های نیا ایرانی لریست و این ادعا ی من نمیباشد. بنده به عنوان یک زبانشناس سال ها تحقیق و مطالعه داشتم. لری را لهجه و گویش خواندن مرا به خشم میآورد زیرا استادانی چون کزازی با آن همه علم و دانش لری را زبان خوانده که از چندین زبان، گویش، لهجه و خرده فرهنگ تشکیل شده و مجموعا زبان و فرهنگ لری را تشکیل میدهند اما متاسفانه عده ای تاریک خرد ندانسته لجن پراکنی کرده و دیگران را نیز آلوده می کند
... [مشاهده متن کامل]
زنده باد ایرانشهر
پاسخ به کرآیاپیر
زبان لری با نظر به گفته خودتان بیشتر یک گروه زبانی است نه یک زبان واحد با چندین گویش.
فارسی چهار گویش اصلی دارد ۱. غربی ۲. تاجیکی - دری ۳ - هزارگی ۴ - تاتی شمالی ( با تاتی جنوبی که گویشی نزدیک مازنی است نباید اشتباه گرفت ) و هر گویش به چندین لهجه بخش می شود که یادکردن از آنها خارج از بحث این پیام است.
... [مشاهده متن کامل]
در اینکه مردم شریف لر زبانی دست نخورده تر از فارسی دارند شکی نیست چرا که کمتر در معرض تاخت و تاز بوده اند و بدون شک بخش های شایان توجهی از زبان های کهن ایرانی را در خود نهفته دارند ولی سخن شما باز هم کامل درست نیست.
بیشتر واژگانی که نام بردید در ادب فارسی و شاهنامه فردوسی به کار رفته اند یا در گویش های فارسی زنده اند.
پسین هنوز در گویش روزانه یزدی و کرمانی عادی است.
مینه همان منش و مینو در فارسی نو است که از منیدن میاید.
ویر به همین شکل در اشعار فردوسی به کار رفته ولی در گفت و گوی روزانه به "بر" تحریف شده.
"از بر کردن" همان "از ویر کردن" است.
پتی به معنی لخت و عریان در تمام گویش های فارسی کاربرد دارد و حتی کودکان هم آن را می دانند!
منتها به صورت ترکیب به کار می رود "لخت و پتی!"
اشکستن در اشعار فارسی به کار رفته ولی برای تلفظ آسان تر به شکستن تبدیل شده البته اگر بدان پیشوند ب بیفزاییم ب شکستن تلفظ میشود که باز به تلفظ قدیمی نزدیک تر است.
این را هم بیفزایم "ایدن" و "تن" که مصدرسازهای فارسی و لری هستند نخستین بار در زبان های ایرانی میانی "پهلوی اشکانی/پارسی ساسانی" دیده شده اند و فارسی باستان پسوند تن را داشت ولی هنوز مصدر را به این شکل توسعه نداده بوده.
حالا مختصری درباره واژه ویر
این واژه در شعر فارسی به کار رفته به همین شکل
مثالی از امثال قرآن تو را
نمودم بر آن بنگر ای تیزویر ( ناصرخسرو )
بپرسید نامش ز فرخ هجیر
بگفتا که نامش ندارم به ویر ( فردوسی )
در گفتار روزانه به بر تحریف شده
"از بر کردن"
به شکل ezberlemek به ترکی استانبولی هم وام داده شده از فارسی
پیشنهاد داده اند برای واژه حافظه از ویر و برای خاطره از یاد بهره ببریم که نیکوست و زبان را پربار تر میکند.
و اما پایان کلام
ما یک مردم هستیم و نباید به خاطر تعصبات کور بر سر و کله هم بزنیم.
سپاس!
زبان لری با نظر به گفته خودتان بیشتر یک گروه زبانی است نه یک زبان واحد با چندین گویش.
فارسی چهار گویش اصلی دارد ۱. غربی ۲. تاجیکی - دری ۳ - هزارگی ۴ - تاتی شمالی ( با تاتی جنوبی که گویشی نزدیک مازنی است نباید اشتباه گرفت ) و هر گویش به چندین لهجه بخش می شود که یادکردن از آنها خارج از بحث این پیام است.
... [مشاهده متن کامل]
در اینکه مردم شریف لر زبانی دست نخورده تر از فارسی دارند شکی نیست چرا که کمتر در معرض تاخت و تاز بوده اند و بدون شک بخش های شایان توجهی از زبان های کهن ایرانی را در خود نهفته دارند ولی سخن شما باز هم کامل درست نیست.
بیشتر واژگانی که نام بردید در ادب فارسی و شاهنامه فردوسی به کار رفته اند یا در گویش های فارسی زنده اند.
پسین هنوز در گویش روزانه یزدی و کرمانی عادی است.
مینه همان منش و مینو در فارسی نو است که از منیدن میاید.
ویر به همین شکل در اشعار فردوسی به کار رفته ولی در گفت و گوی روزانه به "بر" تحریف شده.
"از بر کردن" همان "از ویر کردن" است.
پتی به معنی لخت و عریان در تمام گویش های فارسی کاربرد دارد و حتی کودکان هم آن را می دانند!
منتها به صورت ترکیب به کار می رود "لخت و پتی!"
اشکستن در اشعار فارسی به کار رفته ولی برای تلفظ آسان تر به شکستن تبدیل شده البته اگر بدان پیشوند ب بیفزاییم ب شکستن تلفظ میشود که باز به تلفظ قدیمی نزدیک تر است.
این را هم بیفزایم "ایدن" و "تن" که مصدرسازهای فارسی و لری هستند نخستین بار در زبان های ایرانی میانی "پهلوی اشکانی/پارسی ساسانی" دیده شده اند و فارسی باستان پسوند تن را داشت ولی هنوز مصدر را به این شکل توسعه نداده بوده.
حالا مختصری درباره واژه ویر
این واژه در شعر فارسی به کار رفته به همین شکل
مثالی از امثال قرآن تو را
نمودم بر آن بنگر ای تیزویر ( ناصرخسرو )
بپرسید نامش ز فرخ هجیر
بگفتا که نامش ندارم به ویر ( فردوسی )
در گفتار روزانه به بر تحریف شده
"از بر کردن"
به شکل ezberlemek به ترکی استانبولی هم وام داده شده از فارسی
پیشنهاد داده اند برای واژه حافظه از ویر و برای خاطره از یاد بهره ببریم که نیکوست و زبان را پربار تر میکند.
و اما پایان کلام
ما یک مردم هستیم و نباید به خاطر تعصبات کور بر سر و کله هم بزنیم.
سپاس!
پاسخ به علی اکبر
فارسی نو و لری و گویش های منطقه پارس همگی فرزندان پارسی میانه هستند و همگی ارزشمند و زیبا هستند
اقوام ایرانی برادر و اعضای یک پیکر هستند گفتار شما دودستگی آفرین و ناشایست است.
فارسی نو و لری و گویش های منطقه پارس همگی فرزندان پارسی میانه هستند و همگی ارزشمند و زیبا هستند
اقوام ایرانی برادر و اعضای یک پیکر هستند گفتار شما دودستگی آفرین و ناشایست است.
در پاسخ به علی اکبر
پارسی؟
کدوم زبان پارسی؟
خواهشاً قبل از نگاشتن تامل کنید تفکر کنید اندیشه کنید از روی تعصب یک حرفی نزنید که آبرو تون اگه دارین بره
شما اصلا فرق میان زبان و گویش رو میدونی؟
... [مشاهده متن کامل]
زبان لری خود از زنجیره زبان ها و گویش ها و لهجه ی های فراوان تشکیل شده پس چطور میتواند گویشی از فارسی کنونی باشد که تنها یک زبان است و زیر مجموعه ی خاصی ندارد؟
زبان لری خود به زبان های بختیاری ( که زبان بختیاری نیز به گویش های هفت لنگ، چهار لنگ، میوندی، رامهرمزی، بغدادی، مناری، خسرویگ، کیانی، کیارسی، هزاراسپی و. . . تقسیم میشود ) ، زبان لری فیلی، زبان لری لکی، زبان لری کهگیلویه، زبان لری دشتستانی و. . . تقسیم میشود که البته باز هم این انقسام تا گویش های دیگر و لهجه ها ادامه دارد که جای آن اینجا نیست.
در ضمن باید بگم که به نظر بنده پارسی حقیقی میان مردم لر تحت عنوان زبان لری تکلم میشود و عملا فارسی امروزی از لحاظ دستور زبان، لغات و اصطلاحات و. . . به سان زبان لری نبوده و نیست و نسبت به زبان های لری کم تر ریشه ی نیا ایرانی خود را حفظ کرده است. این ادعا را افراد محقق نیز تایید نموده اند که اگر یک سیر کوچک هم در میان زبان لری بختیاری ( یکی از زبان های لری ) کنیم متوجه صحت این موضوع خواهیم شد.
پارسی باستان:مَنَه
لری بختیاری:مَنَه
فارسی امروزی:اندیشه، فکر
پارسی باستان:پاپا
لری بختیاری:پاپا
فارسی امروزی: پدربزرگ
پارسی باستان:اَکّارِستن، اِشکَستن
لری بختیاری:کَهرِسن، اِشکَسِن
فارسی امروزی:شکستن
پارسی باستان:پاداچا
لری بختیاری:پَداچ
فارسی امروزی:پیاز
پارسی باستان:میٚرَگ
لری بختیاری:میٚرگ
فارسی امروزی: شوهر
پارسی باستان:ایوارَگان، پَسینَگ
لری بختیاری:ایۆارَگ، پِسین
فارسی امروزی:بعد از ظهر
پارسی باستان:پَتی
لری بختیاری:پَتی
فارسی امروزی:خالی
و. . . . بسیار کلمات دیگر از این قبیل
در ضمن واژه ترکیبی هیرمان یا ویرمان لری و صددرصد لریست زیرا واژه ویر در لری بختیاری و لری جنوبی و هیر در لری شمالی به معنای یاد و خاطره و حواس است و مان پسوندی به معنای تاکید بر طول عمر، وزن، حجم و. . . دارد. ویر مان یا هیر مان یعنی یادی ابدی و ماندگار می باشد و همخانواده این واژه نیز هاویر به معنای با یاد و هوش بزرگ است. همچنین واژه ی ویرین یا هیرین که از اسامی لری هم هست به معنای باهوش و حواس جمع و کنایه از زیرک و ناقلا در فارسی است. این واژه مرکب نیز از دو بخش ویر یا هیر ( به معنای یاد، هوش، حواس ) و پسوند کهن این که دلالت بر یک چیز را صدق میکند ترکیب یافته است. این واژه عملا در فارسی امروزی هیچ کاربردی ندارد. هیچ فارسی نمی گوید ژِ ویروم رَئذ بلکه میگن یادم رفت.
خلاصه اینها مدارک مختصری بودند که نگاشتم اگر مدرکی دارید رو کن و اگر نه از روی تعصب کورکورانه حرفی نزنید.
پارسی؟
کدوم زبان پارسی؟
خواهشاً قبل از نگاشتن تامل کنید تفکر کنید اندیشه کنید از روی تعصب یک حرفی نزنید که آبرو تون اگه دارین بره
شما اصلا فرق میان زبان و گویش رو میدونی؟
... [مشاهده متن کامل]
زبان لری خود از زنجیره زبان ها و گویش ها و لهجه ی های فراوان تشکیل شده پس چطور میتواند گویشی از فارسی کنونی باشد که تنها یک زبان است و زیر مجموعه ی خاصی ندارد؟
زبان لری خود به زبان های بختیاری ( که زبان بختیاری نیز به گویش های هفت لنگ، چهار لنگ، میوندی، رامهرمزی، بغدادی، مناری، خسرویگ، کیانی، کیارسی، هزاراسپی و. . . تقسیم میشود ) ، زبان لری فیلی، زبان لری لکی، زبان لری کهگیلویه، زبان لری دشتستانی و. . . تقسیم میشود که البته باز هم این انقسام تا گویش های دیگر و لهجه ها ادامه دارد که جای آن اینجا نیست.
در ضمن باید بگم که به نظر بنده پارسی حقیقی میان مردم لر تحت عنوان زبان لری تکلم میشود و عملا فارسی امروزی از لحاظ دستور زبان، لغات و اصطلاحات و. . . به سان زبان لری نبوده و نیست و نسبت به زبان های لری کم تر ریشه ی نیا ایرانی خود را حفظ کرده است. این ادعا را افراد محقق نیز تایید نموده اند که اگر یک سیر کوچک هم در میان زبان لری بختیاری ( یکی از زبان های لری ) کنیم متوجه صحت این موضوع خواهیم شد.
پارسی باستان:مَنَه
لری بختیاری:مَنَه
فارسی امروزی:اندیشه، فکر
پارسی باستان:پاپا
لری بختیاری:پاپا
فارسی امروزی: پدربزرگ
پارسی باستان:اَکّارِستن، اِشکَستن
لری بختیاری:کَهرِسن، اِشکَسِن
فارسی امروزی:شکستن
پارسی باستان:پاداچا
لری بختیاری:پَداچ
فارسی امروزی:پیاز
پارسی باستان:میٚرَگ
لری بختیاری:میٚرگ
فارسی امروزی: شوهر
پارسی باستان:ایوارَگان، پَسینَگ
لری بختیاری:ایۆارَگ، پِسین
فارسی امروزی:بعد از ظهر
پارسی باستان:پَتی
لری بختیاری:پَتی
فارسی امروزی:خالی
و. . . . بسیار کلمات دیگر از این قبیل
در ضمن واژه ترکیبی هیرمان یا ویرمان لری و صددرصد لریست زیرا واژه ویر در لری بختیاری و لری جنوبی و هیر در لری شمالی به معنای یاد و خاطره و حواس است و مان پسوندی به معنای تاکید بر طول عمر، وزن، حجم و. . . دارد. ویر مان یا هیر مان یعنی یادی ابدی و ماندگار می باشد و همخانواده این واژه نیز هاویر به معنای با یاد و هوش بزرگ است. همچنین واژه ی ویرین یا هیرین که از اسامی لری هم هست به معنای باهوش و حواس جمع و کنایه از زیرک و ناقلا در فارسی است. این واژه مرکب نیز از دو بخش ویر یا هیر ( به معنای یاد، هوش، حواس ) و پسوند کهن این که دلالت بر یک چیز را صدق میکند ترکیب یافته است. این واژه عملا در فارسی امروزی هیچ کاربردی ندارد. هیچ فارسی نمی گوید ژِ ویروم رَئذ بلکه میگن یادم رفت.
خلاصه اینها مدارک مختصری بودند که نگاشتم اگر مدرکی دارید رو کن و اگر نه از روی تعصب کورکورانه حرفی نزنید.
هیرمان پارسی است
لری گویش است نه زبان و برگرفته از پارسی میانه هست
لری گویش است نه زبان و برگرفته از پارسی میانه هست
به معنای ابدی و بیاد ماندنی از اسامی لری
هیر یعنی آتش
مان یعنی خانه
هیرمان یعنی جای آتش
مان یعنی خانه
هیرمان یعنی جای آتش
یک اسم بسیر زیبا و لری است به معنای به یاد ماندنی
همچنین برخی از اسم های دیگر به زبان لری بختیاری
شیک و با معنی:
دارنیک:درخت پاک، کسی که دارای اصل و نسب پاک است
وارنیک:سرزمین پاک، کسی که در سرزمینی پاک متولد شده است
... [مشاهده متن کامل]
اَرسِنیک:اشک پاک
هریکان ( در لهجه ی زبان لری هریکُو هست ) :خندان
هِریکا:کسیکه میخندد
هریکنا:کسیکه میخنداند
هاویر:دریادمانده
لورنا:سهمگین
و. . .
همچنین برخی از اسم های دیگر به زبان لری بختیاری
شیک و با معنی:
دارنیک:درخت پاک، کسی که دارای اصل و نسب پاک است
وارنیک:سرزمین پاک، کسی که در سرزمینی پاک متولد شده است
... [مشاهده متن کامل]
اَرسِنیک:اشک پاک
هریکان ( در لهجه ی زبان لری هریکُو هست ) :خندان
هِریکا:کسیکه میخندد
هریکنا:کسیکه میخنداند
هاویر:دریادمانده
لورنا:سهمگین
و. . .
هیرمان ، ویرمان نیست که دوستان یادماندنی گفتند هیرمان ایرمان است همان ایر که در ایران و آریان است مان نیز بچم میهن است
هیرمان، یک اسم کوردی کلهری هست به معنای به یادماندنیو همیشه جاودان هم هست.
یکی نوشتی لری زبان نیست گویشه
آره اگه لرستان پایتخت ایران بود لری زبان میشد و فارسی گویش
چطور میشه زبان لری با قدمت 60, 000ساله ( ( قار کلدر ) ) میشه گویش یک زبان چند صد ساله👀
این جا همه چیز برعکس شده اینم روش برا لرها ثبت کردن متعلقاشون به اسم کسایی دیگه میدونید چرا مهم نیست چون بر میگرده به همین شصت هزار سالگیمون وقتی ما بودیم هیچ کدوم شما نبودین
... [مشاهده متن کامل]
آره اگه لرستان پایتخت ایران بود لری زبان میشد و فارسی گویش
چطور میشه زبان لری با قدمت 60, 000ساله ( ( قار کلدر ) ) میشه گویش یک زبان چند صد ساله👀
این جا همه چیز برعکس شده اینم روش برا لرها ثبت کردن متعلقاشون به اسم کسایی دیگه میدونید چرا مهم نیست چون بر میگرده به همین شصت هزار سالگیمون وقتی ما بودیم هیچ کدوم شما نبودین
... [مشاهده متن کامل]
دیشب خواب دیدم پسردارم اسمشو گذاشتم هیرمان. عجیبه چون تابحال نشنیده بودمش. برای همین صبح گوگل کردم و معنیش رو الان دیدم. قطعا اگر شوهر کردم و امید ب زندگی و بچه داشتم همین اسم رو میزارم براش. خیلی قشنگ و پرمعناست.
اسم اصیل لری است که معنای زیبای هم داره و من اسم پسرمو هیرمان گذاشتم و اسم دخترمو که اسفند ۱۴۰۰ به دنیا میاد هیوا میذارم؛به نطرتون چطوره این ترکیب اسم ها؟
هیرمان : هیرمان = به یاد ماندنی . هیرمان نام پسر لری است.
آساهیر : آساهیر نام دختر لری است . آساهیر به معنی کسی که در همیشه دریاد و خاطرمان می ماند و عزیز است . آساهیر مرکب از : آسا : آسا در زبان لری به معنی عزیز - هیر در زبان لری به معنی یاد و خاطر - هوش و هوشیار - ذهن . آساهیر : آسایش دهنده به خاطر . هرآنچه خاطر را آسایش دهد و موجب آرامش خاطر گردد. خاطرنواز. تسلی دهنده .
... [مشاهده متن کامل]
هیرمان : هیرمان =به یاد ماندنی .
آساهیر : آساهیر نام دختر لری است . آساهیر به معنی کسی که در همیشه دریاد و خاطرمان می ماند و عزیز است . آساهیر مرکب از : آسا : آسا در زبان لری به معنی عزیز - هیر در زبان لری به معنی یاد و خاطر - هوش و هوشیار - ذهن . آساهیر : آسایش دهنده به خاطر . هرآنچه خاطر را آسایش دهد و موجب آرامش خاطر گردد. خاطرنواز. تسلی دهنده .
... [مشاهده متن کامل]
هیرمان : هیرمان =به یاد ماندنی .
لری زبان نیست یک گویش است از فارسی ، ولی کوردی یک زبان است پس لغت هیرمان نیاز به معنی کردن دارد یعنی به یاد ماندنی .
نام آریایی که در هر زبان یه چم داره و در پارسی یعنی مانند آتش
کلمه هیر یا ویر یا بیر به معنی یاد هستش که فردوسی از این واژه استفاده کرده است که وقتی پسوند مان میپیرد همانند یاد مان در کردی از کلمه یاد خیلی کم کاربرد داره بیشتر از واژه هیر یا بیر یا ویر استفاده میشود
من شهریور امسال اسم پسرمو هیرمان گذاشتم؛ثبت احوال هم موردی نداشت. 🧿HERMAN🧿
تا حالا نشنیده بودم خیلی زیبا و پرمعنی ه حتما برای پسرم در اینده انتخابش میکنم
هیرمان در زبان لری به معنی بیاد ماندنی؛اسم اصیل لری هست
مگه میشه جزء اسامی ثبت احوال نباشه من سال 97 این اسمو برا پسرم انتخاب کردم. از ثبت احوال لرستان پیگیری نمایید.
سلام دوستان
تو سایت سازمان ثبت احوالک چک کردم اسم هیرمان رو قبول نمیکنه و زده جزء اسمهای مورد تایید نیست
کسی هست اطلاعاتی داشته باشه
تو سایت سازمان ثبت احوالک چک کردم اسم هیرمان رو قبول نمیکنه و زده جزء اسمهای مورد تایید نیست
کسی هست اطلاعاتی داشته باشه
اسم پسر من هیرمانه، هیرمان و ویرمان هر دو به معنای به یاد ماندنی، در اصل ریشه لری و کردی دارند. نام پسر ند ودر مقابل هیرا و ویرا نام دختر می باشند. خدارو شکر مردم دارن رو به اسمهای با مسمای ایرانی و محلی میارن . به امید روزی که دیگه از اسمهای بیگانه عجیب و غریب برا بچه هامون استفاده نکنیم
هیر در لری بالاگریوه :یاد/مان:ماندگار
به یادماندنی/اسم پسرانه. ویرمان هم همین معنا میده. ما تو لرستان میگیم شاید جاهای دیگه هم باشع
به یادماندنی/اسم پسرانه. ویرمان هم همین معنا میده. ما تو لرستان میگیم شاید جاهای دیگه هم باشع
هیرمان کاملا اسم لریه و ریشه لری داره و به معنی به یاد ماندنیه ، و این اسم از هیر گرفته میشه هیر در زبان لری به معنای یاد و خاطره میباشد
هویرمان یا هیرمان یا بیرمان یا ویرمان در اصل یه واژه در زبان کردی می باشد که همین الان هم در گویشهای مختلف بدین صورت تلفظ می شود. . .
کردی ایلامی :ویرمان
کردی سورانی:بیرمان
کردی کرمانشاهی:هویرمان
کردی ایلامی :ویرمان
کردی سورانی:بیرمان
کردی کرمانشاهی:هویرمان
هیور مان یا همون هیرمان در زبان کردی کلهری هم دقیقا به همین معنی استفاده میشه. کردی هم هست.
هیرمان : اسم پسرانه لری است . هیرمانHirman
معنی:به یاد ماندنی
معنی:به یاد ماندنی
نام پسر در زبان لری
به معنی
به یاد ماندنی
به معنی
به یاد ماندنی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٠)