1. upon bijhan's death, she married jallal
پس از مرگ بیژن او با جلال ازدواج کرد.
2. upon further reflection i decided not to buy the house
پس از تفکر بیشتر تصمیم گرفتم خانه را نخرم.
3. upon hearing the news, his face became ashen
با شنیدن آن خبر،رنگ از صورتش پرید.
4. upon his demise, the farm will be divided
پس از فوت او مزرعه تقسیم خواهد شد.
5. upon his retirement, they peresented a gold watch to him
هنگام بازنشستگی به او یک ساعت طلا پیشکش کردند.
6. upon mine honor
به شرافتم (قسم)
7. upon my honor!
به شرفم قسم !
8. upon my honor, i didn't take it
به شرافتم قسم من آن را برنداشتم.
9. upon reaching port, we replenished the ship's tanks with water
به بندر که رسیدیم تانک های کشتی را دوباره از آب پر کردیم.
10. upon retirement, they automatically cease to be union members
هنگام بازنشستگی عضویت آنها در اتحادیه خود به خود قطع می شود.
11. upon seeing blood, he fainted away
با دیدن خون غش کرد.
12. upon seeing blood, she swooned
بادیدن خون از هوش رفت.
13. upon seeing her son, she spoke with greater animation
به محض دیدن پسرش با حرارت و اشتیاق بیشتری صحبت کرد.
14. upon seeing him, princes knelt and quaked
شاهزادگان با دیدن او زانو زدند و لرزه بر اندامشان افتاد.
15. upon seeing his master, the dog began wagging its tail
با دیدن صاحبش،سگ شروع کرد به دم تکان دادن.
16. upon seeing land, the sailors rejoiced
با دیدن خشکی ملوانان شادی کردند.
17. upon seeing me, he drew his gun
تا مرا دید هفت تیرش را کشید.
18. upon seeing that rotten corpse his stomach heaved
با دیدن آن جسد گندیده اق زد (حال تهوع به او دست داد).
19. upon seeing the body, he removed his hat
با دیدن جسد کلاه خود را برداشت.
20. upon seeing the corpse she collapsed
تا جسد را دید غش کرد.
21. upon seeing the fat lady he grimaced
به محض دیدن خانم چاق قیافه ی خود را درهم کشید.
22. upon seeing the female dog, the male dog became very excited
سگ نر با دیدن سگ ماده سخت هیجان زده شد.
23. upon seeing the hearse, they doffed their hats
با دیدن تابوت کلاه های خود را از سر برداشتند.
24. upon seeing the horse's corpse she paled
با دیدن جسد اسب رنگش پرید.
25. upon the expiration of the period of his stay in tehran
در پایان مدت اقامت او در تهران
26. upon the expiry of the lease contract
در سررسید قرارداد اجاره
27. upon the first opportunity
در اولین فرصت
28. upon the ordinance of his excellency the mayor
بنا به فرمایش جناب شهردار
29. upon the receipt of this letter . . .
پیرو دریافت این نامه . . .
30. upon your decease, the property will pass to your wife
در صورت فوت شما،ملک به همسرتان منتقل خواهد شد.
31. upon bail
به قید ضمانت
32. upon my soul
به روحم (سوگند می خورم)
33. come upon
1- حمله کردن به،یورش بردن 2- (اتفاقا) برخورد کردن با
34. draw upon (or on)
1- متکی بودن به،استفاده کردن از 2- (از حساب بانک) برداشت کردن
35. frown upon (or on)
ناپسند شمردن،ناخشنودی نشان دادن،مذموم شمردن
36. look upon
به چشم . . . نگاه کردن به،دانستن
37. once upon a time
(در آغاز قصه) یکی بود یکی نبود،روزی بود و روزگاری بود،مدت ها پیش
38. prevail upon (or with)
(انجام عملی را) قبولاندن
39. put upon
تحمیل کردن،فشار آوردن،طعمه قرار دادن،ملعبه کردن
40. set upon
(با خشونت) حمله کردن به
41. take upon (or on) oneself
1- مسئولیت کاری را پذیرفتن،به عهده گرفتن،تقبل کردن 2- انجام کاری را آغاز کردن
42. thrust upon
تحمیل کردن،(به زور) دادن
43. touch upon (or on)
(به مطلبی) اشاره کردن،ذکر کردن
44. age creeps upon us
پیری کم کم فرا می رسد.
45. don't reckon upon it with certainty
با اطمینان روی آن حساب نکن.
46. he animadverted upon their drinking habits
از عادت آنان به مشروبخواری انتقاد کرد.
47. he insisted upon his own innocence
او اصرار می کرد که بی گناه است.
48. he jumped upon me without any reason
او بدون هیچ دلیلی به من پرید.
49. he lighted upon that lonely spot quite by accident
او کاملا به طور اتفاقی به آن جای خلوت رسید.
50. he looks upon cooking as boring
او آشپزی را ملالت آور می داند.
51. his entering upon the way of salvation
ورود او به شاهراه رستگاری
52. i depend upon authorship for my entire living
زندگی من کاملا از راه نویسندگی تامین می شود.
53. i jumped upon the horse
پریدم روی اسب.
54. police raids upon gambling houses
ریختن پلیس به قمار خانه ها
55. she insisted upon the truth of his words
او روی صحت گفته های خود پافشاری کرد.
56. she smiled upon her entrance into the room
هنگام ورود به اتاق لبخند زد.
57. they entered upon this policy in 1960
آنان این سیاست را در سال 1960 آغاز کردند.
58. to hit upon a solution
به راه حل رسیدن
59. to intrude upon another's privacy
مخل خلوت دیگری شدن
60. to rub upon a sore
زخم را خراشیدن
61. on (or upon or under) pain of
با تنبیه،با تهدید به،با کیفر
62. a house built upon a hill
خانه ای که برفراز تپه ای ساخته شده است
63. cares sit lightly upon him
اندوه بر دل او نمی نشیند.
64. gambling is frowned upon in this country
در این کشور قمار را بد می دانند.
65. he fell prone upon the ground and drank from the brook
او روی زمین دمر شد و از جوی آب نوشید.
66. he intruded himself upon us uninvited
او بدون دعوت خودش را به ما تحمیل کرد.
67. his eloquent sigh upon seeing his lover
آه گویای او هنگام دیدن معشوق
68. intense sadness fell upon me again
حزن شدید دوباره بر من مستولی شد.
69. it is incumbent upon us to help him
وظیفه ماست که به او کمک کنیم.
70. she became ecstatic upon seeing her long-lost child
با دیدن فرزند گم گشته ی خود از خود بی خود شد.