اسم ( noun )
عبارات: pull up stakes
عبارات: pull up stakes
• (1) تعریف: a sharpened or pointed post designed to be driven into the ground, as for a marker or support, or part of a fence.
• مترادف: peg, picket, pile, post
• مترادف: peg, picket, pile, post
• (2) تعریف: formerly, a large post to which someone sentenced to death by burning was bound.
• (3) تعریف: the punishment of being executed by burning.
- She was sentenced to the stake for witchcraft.
[ترجمه El] او به جرم جادوگری محکوم شد|
[ترجمه مریم] اصطلاح قرون وسطایی اورپا است. Burn at the stake اصلش هست که اولش حدف شده به سبب استفاده ی زیاد. او بجرم جادوگری به زنده سوزانده شدن محکوم شد.|
[ترجمه گوگل] او به جرم جادوگری به چوب محکوم شد[ترجمه ترگمان] او به جرم جادوگری محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: stakes, staking, staked
عبارات: stake out
حالات: stakes, staking, staked
عبارات: stake out
• (1) تعریف: to designate as a claim, boundary, or property, using or as if using stakes (often fol. by off or out).
• مترادف: circumscribe, delimit, demarcate, mark off, picket
• مشابه: bound, define, enclose, fence, girdle
• مترادف: circumscribe, delimit, demarcate, mark off, picket
• مشابه: bound, define, enclose, fence, girdle
• (2) تعریف: to give support to by tying to, or leaning against, a stake.
• مترادف: brace, prop, stay, support
• مشابه: lash, moor, secure, tether, tie
• مترادف: brace, prop, stay, support
• مشابه: lash, moor, secure, tether, tie
- He staked the bean plant.
[ترجمه Edi.nozari] او بوته لوبیا رو به دیرک بست. ( چوب یا فلز نوک تیز که برای نگهداری گیاه یا مرزنمایی به زمین فرو می کنند )|
[ترجمه گوگل] او بوته لوبیا را به خطر انداخت[ترجمه ترگمان] او گیاه لوبیا را به بازی گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: to attach or tie to, or secure with, a stake.
• مترادف: peg, tether
• مشابه: hitch, lash, moor, post, tie
• مترادف: peg, tether
• مشابه: hitch, lash, moor, post, tie
- We staked the goat in the front yard.
[ترجمه گوگل] بز را در حیاط جلویی چوب کردیم
[ترجمه ترگمان] بز را در حیاط جلو گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بز را در حیاط جلو گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
عبارات: at stake
عبارات: at stake
• (1) تعریف: one's economic or emotional share or interest in something.
• مترادف: interest, investment, portion, share, stock
• مشابه: venture
• مترادف: interest, investment, portion, share, stock
• مشابه: venture
• (2) تعریف: (often pl.) that which is given to the winner of a competition; purse.
• مترادف: jackpot, pot, prize, purse
• مترادف: jackpot, pot, prize, purse
• (3) تعریف: (often pl.) anything valuable that can be won or lost.
• مترادف: payoff, reward
• مترادف: payoff, reward
- The stakes in this election are very high.
[ترجمه گوگل] خطرات در این انتخابات بسیار زیاد است
[ترجمه ترگمان] مخاطرات در این انتخابات بسیار بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مخاطرات در این انتخابات بسیار بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (4) تعریف: a bet, as in a card game or horse race.
• مترادف: bet, wager
• مترادف: bet, wager
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: stakes, staking, staked
حالات: stakes, staking, staked
• (1) تعریف: to take the chance of losing; risk.
• مترادف: hazard, pawn, risk, venture, wager
• مشابه: bet, chance, lay, speculate
• مترادف: hazard, pawn, risk, venture, wager
• مشابه: bet, chance, lay, speculate
- I staked all my money on that horse.
[ترجمه گوگل] تمام پولم را روی آن اسب گذاشتم
[ترجمه ترگمان] تمام پولم را روی آن اسب گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تمام پولم را روی آن اسب گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to give money or supplies to (someone) for some specific purpose; finance; grubstake.
• مترادف: back, bankroll, finance, subsidize, underwrite
• مشابه: capitalize, grubstake, sponsor, support
• مترادف: back, bankroll, finance, subsidize, underwrite
• مشابه: capitalize, grubstake, sponsor, support