[ترجمه گوگل]انتظار نداشتم با فرش قرمز برخورد کنم! [ترجمه ترگمان]انتظار نداشتم که آن فرش قرمز را به من بدهند! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They went into a room with a red carpet and screens with oriental decorations.
[ترجمه گوگل]آنها وارد اتاقی با فرش قرمز و پرده هایی با تزئینات شرقی شدند [ترجمه ترگمان]آن ها با قالی قرمز و توری با تزئینات شرقی وارد یک اتاق شدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When she did, Raine would have the red carpet rolled out in her honour.
[ترجمه گوگل]وقتی او این کار را کرد، راین فرش قرمز را به افتخارش پهن می کرد [ترجمه ترگمان]وقتی این کار را می کرد فرش قرمز را به افتخار او می کشید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Prime Minister stood on a red carpet which led across the runway to the plane.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر روی فرش قرمزی ایستاده بود که از باند فرودگاه به سمت هواپیما می رفت [ترجمه ترگمان]نخست وزیر روی یک فرش قرمز ایستاده بود و در باند فرودگاه به سمت هواپیما حرکت می کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. With email, you take the red carpet route straight through to the top.
[ترجمه گوگل]با ایمیل، مسیر فرش قرمز را مستقیماً به سمت بالا طی می کنید [ترجمه ترگمان]با ایمیل، شما مسیر فرش قرمز را مستقیما به بالای آن منتقل می کنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was clinical white with a spotless red carpet, and full on Sundays.
[ترجمه گوگل]سفید بالینی با فرش قرمز بی لک بود و یکشنبه ها پر بود [ترجمه ترگمان]روز یکشنبه سفید بود و یک قالی قرمز تمیز و پاکیزه بود و روزه ای یکشنبه پر بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Brass rods, tethering the red carpet to the flights of the staircase, were importances she never saw neglected.
[ترجمه گوگل]میلههای برنجی، چسباندن فرش قرمز به پلکانها، اهمیتهایی بودند که او هرگز نادیده گرفته نشد [ترجمه ترگمان]از چوب Brass، فرش قرمز را تا پلکان پلکان سرازیر کرده بود و هرگز از آن غفلت نمی کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They rolled out the red carpet for the visiting president and his party.
[ترجمه گوگل]آنها فرش قرمز را برای رئیس جمهور مهمان و حزبش پهن کردند [ترجمه ترگمان]آن ها فرش قرمز را برای دیدار رئیس جمهور و حزب او بیرون کشیدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Singer Bono of the band U2 arrives at red carpet for film "From the Sky Down" at the 36th Toronto International Film Festival.
[ترجمه گوگل]بونو خواننده گروه U2 برای فیلم "از آسمان پایین" در سی و ششمین جشنواره بین المللی فیلم تورنتو به فرش قرمز رسید [ترجمه ترگمان]خواننده بونو از گروه راک در جشنواره بین المللی فیلم تورنتو \"از آسمان داون\" به فرش قرمز می رسد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• long carpet whose color is a deep red that is rolled out in honor of the arrival of a vip the red carpet is special treatment that is given to important or honoured visitors, for example the laying of a strip of red carpet for them to walk on.