1. muster in (or out)
به خدمت نظام فراخواندن (یا از خدمت نظام مرخص کردن)
2. a muster of troops
فراخوان لشگریان
3. to muster up one's courage
تمام قدرت خود را به کار بردن
4. pass muster
واجد شرایط بودن،پذیرفتنی بودن
5. She managed to muster the courage to ask him to the cinema.
[ترجمه گوگل]او توانست شجاعت به دست آورد و از او به سینما بخواهد
[ترجمه ترگمان]سعی کرد جرات کند که از او به سینما برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سعی کرد جرات کند که از او به سینما برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He nourished me to muster my courage.
[ترجمه روح اله رحیمی] او به من نیرویی داد تا شجاع باشم|
[ترجمه گوگل]او مرا تغذیه کرد تا شجاعت خود را جمع کنم[ترجمه ترگمان]او به من غذا داد تا شجاعت خود را جمع کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He travelled around West Africa trying to muster support for his movement.
[ترجمه گوگل]او به دور آفریقای غربی سفر کرد تا از جنبش خود حمایت کند
[ترجمه ترگمان]او به اطراف آفریقای غربی سفر کرد و سعی کرد از جنبش او حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به اطراف آفریقای غربی سفر کرد و سعی کرد از جنبش او حمایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He could muster only 15votes at the election.
[ترجمه گوگل]او توانست تنها 15 رای در انتخابات جمع کند
[ترجمه ترگمان]او تنها ۱۵ رای در این انتخابات کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تنها ۱۵ رای در این انتخابات کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Opponents are unlikely to be able to muster enough votes to override the veto.
[ترجمه گوگل]بعید است که مخالفان بتوانند آرای کافی برای لغو حق وتو جمع آوری کنند
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که مخالفان نتوانند آرای کافی به دست آورند تا حق وتو را باطل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعید به نظر می رسد که مخالفان نتوانند آرای کافی به دست آورند تا حق وتو را باطل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We will muster in service in autumn.
[ترجمه گوگل]ما در پاییز خدمت خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما در پاییز در خدمت خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در پاییز در خدمت خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Slipshod work will never pass muster.
[ترجمه Edi.nozari] کار شل و ول هرگز پذیرفته نمیشود|
[ترجمه گوگل]کار لغزنده هرگز از بین نخواهد رفت[ترجمه ترگمان]کاری که من انجام می دهم هیچ وقت از اینجا بیرون نمیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Where can we muster up more soldier?
[ترجمه گوگل]کجا می توانیم سرباز بیشتری جمع کنیم؟
[ترجمه ترگمان]کجا می تونیم سرباز بیشتری جمع کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کجا می تونیم سرباز بیشتری جمع کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I couldn't muster up much enthusiasm for it.
[ترجمه گوگل]من نمی توانستم اشتیاق زیادی برای آن جمع کنم
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم به خاطر آن شور و شوق زیادی جمع کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمی توانستم به خاطر آن شور و شوق زیادی جمع کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If it doesn't pass muster, a radio station could have its license challenged.
[ترجمه گوگل]در صورت عدم موفقیت، مجوز یک ایستگاه رادیویی ممکن است به چالش کشیده شود
[ترجمه ترگمان]اگر به این نتیجه نرسد، یک ایستگاه رادیویی می تواند جواز مرگش را به چالش بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر به این نتیجه نرسد، یک ایستگاه رادیویی می تواند جواز مرگش را به چالش بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید