mug
/ˈməɡ//mʌɡ/
معنی: فنجان، ابخوری، دهان، لیوان، دهن کجی، عکس شخص محکوم، پوزه، کتک زدن
معانی دیگر: (جام فلزی یا سفالی و غیره دسته دار برای خوردن آبجو و غیره) لیوان دسته دار، جام دسته دار، (خودمانی) صورت، پک و پوز، لب و لوچه، دهن، شکلک، مورد ضرب و شتم قرار دادن (معمولا برای سرقت)، سر کسی ریختن، (به ویژه از تبهکار) عکس گرفتن، به اندازه ی یک لیوان، آدم خشن و زشت، آدم کریه، آدم رذل، عکس متهم یا جانی (معمولا با شماره ای که بر گردن آویخته است - mug shot هم می گویند)، (انگلیس - با: up) سخت درس خواندن و خود را برای امتحان آماده کردن، پشت درس گذاشتن، ساده لوح

جمله های نمونه
1. a bear mug
لیوان آبجوخوری
2. the sad mug of the loser
لب و لوچه ی آویزان (محزون) شخص بازنده
3. She filled her mug with orange juice.
[ترجمه پیوند😘] او فنجان خود را با آب پرتقال پر کرد.|
[ترجمه m.n] ان دختر فنجان خود را با اب پرتقال پر کرد.|
[ترجمه nazanin] او اب پرتقال را به فنجانش ریخت|
[ترجمه امیررضا فرهید] او ( اشاره به مونث ) فنجانش را با آب پرتقال پر کرد.|
[ترجمه Shiva] او لیوان خود را با اب پرتقال پر کرد|
[ترجمه Mahsa] او لیوان خود را با آب پرتقال پر کرد|
[ترجمه مهشید] لیوانش را با آب پرتقال پر کرد|
[ترجمه Matina] دختر لیوان خود را با اب پرتقال پر کرد|
[ترجمه N.j] او لیوانش رو با آب پرتقال پر کرد|
[ترجمه Hosna] او لیوان بزگ دسته دارش را با آب پرتقال پر کرد|
[ترجمه Melina] او دختر لیوان خود را از آب پرتغال پر کرد|
[ترجمه گوگل]لیوانش را پر از آب پرتقال کرد[ترجمه ترگمان]لیوانش را با آب پرتقال پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was so thirsty that he drank a mug of milk.
[ترجمه سید یوسف آقامیرزاده] او خیلی تشنه بود که یک لیوان شیر خورد|
[ترجمه هستی زارعی] او ( اشاره به مذکر ) چون خیلی تشنه بود یک فنجان شیر خورد|
[ترجمه Matina] پسر خیلی تشنه بودو یک لیوان شیر خورد|
[ترجمه صدرا] او خیلی تشنه بود در حدی که یک لیوان شیر را خورد|
[ترجمه patrik] اون پسر بسیار تشنه بود پس یک لیوان شیر نوشید|
[ترجمه زینب سرآمد] او آنقدر تشنه بود که یک لیوان شیر خورد|
[ترجمه میترا افزوده] او خیلی تشنه بود بنابراین یک لیوان شیر خورد|
[ترجمه Ali] از فرط تشنگی یک لیوان شیر خورد|
[ترجمه گوگل]آنقدر تشنه بود که یک لیوان شیر نوشید[ترجمه ترگمان]چنان تشنه بود که یک فنجان شیر نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There's nothing like curling up with a mug of tea and a good book.
[ترجمه گوگل]هیچ چیز مثل حلقه زدن با یک لیوان چای و یک کتاب خوب نیست
[ترجمه ترگمان]هیچی مثل فر زدن با یه لیوان چای و یه کتاب خوب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچی مثل فر زدن با یه لیوان چای و یه کتاب خوب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She sipped some lukewarm coffee from her mug.
[ترجمه گوگل]او مقداری قهوه ولرم از لیوانش نوشید
[ترجمه ترگمان]او قهوه اش را از لیوانش نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او قهوه اش را از لیوانش نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She scooped out some sugar from the mug.
[ترجمه دریا] او مقداری شکر از فنجان برداشت.|
[ترجمه امیررضا فرهید] او کمی شکر از فنحان برداشت|
[ترجمه امیررضا فرهید] آن دختر کمی شکر از فنجان برداشت.|
[ترجمه گوگل]او مقداری شکر از لیوان بیرون آورد[ترجمه ترگمان]او مقداری شکر از لیوان بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He washed up his mug and put it back on the shelf.
[ترجمه مهسا] او لیوانش را شسته و ان را روی تاقچه گذاشته است|
[ترجمه گوگل]لیوانش را شست و دوباره در قفسه گذاشت[ترجمه ترگمان]لیوانش را شست و آن را روی قفسه گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This mug has a chip in it.
[ترجمه گوگل]این لیوان دارای یک تراشه است
[ترجمه ترگمان] این لیوان یه تراشه توش داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این لیوان یه تراشه توش داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He likes to have a mug of cocoa before bed .
[ترجمه گوگل]او دوست دارد قبل از خواب یک لیوان کاکائو بخورد
[ترجمه ترگمان]دوست دارد قبل از خواب یک لیوان کاکائو بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوست دارد قبل از خواب یک لیوان کاکائو بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Craig got up and poured himself a mug of soup.
[ترجمه گوگل]کریگ بلند شد و برای خودش لیوان سوپ ریخت
[ترجمه ترگمان]کریگ از جا برخاست و یک فنجان سوپ برای خودش ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کریگ از جا برخاست و یک فنجان سوپ برای خودش ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He's a mug as far as women are concerned.
[ترجمه گوگل]او تا آنجا که به زنان مربوط می شود یک لیوان است
[ترجمه ترگمان]تا جایی که به زنان مربوط می شود یک فنجان قهوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا جایی که به زنان مربوط می شود یک فنجان قهوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He picked up his mug and blew off the steam.
[ترجمه گوگل]لیوانش را برداشت و بخار را بیرون زد
[ترجمه ترگمان]لیوانش را برداشت و بخار را خاموش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لیوانش را برداشت و بخار را خاموش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He managed to get his ugly mug on the telly.
[ترجمه گوگل]او موفق شد لیوان زشت خود را روی تلویزیون بیاورد
[ترجمه ترگمان]او توانسته بود لیوانش را روی تلویزیون ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او توانسته بود لیوانش را روی تلویزیون ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He took the mug of coffee with a murmur of thanks.
[ترجمه گوگل]فنجان قهوه را با زمزمه تشکر برداشت
[ترجمه ترگمان]با زمزمه ای حاکی از تشکر لیوان قهوه را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با زمزمه ای حاکی از تشکر لیوان قهوه را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He has a mug of cocoa before bed.
[ترجمه پریسا] او یک لیوان شکلات ( شیر کاکائو ) قبل از خواب می نوشد|
[ترجمه گوگل]قبل از خواب یک لیوان کاکائو می خورد[ترجمه ترگمان]او یک لیوان کاکائو قبل از تخت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
فنجان (اسم)
mug, cup, chalice, calix, jack, stein
ابخوری (اسم)
mug, drinking cup, canikin, cannikin
دهان (اسم)
chop, gob, throat, mouth, neb, snout, mug, gam, jib, os
لیوان (اسم)
mug, glass, tun, tumbler
دهن کجی (اسم)
mug, grimace
عکس شخص محکوم (اسم)
mug
پوزه (اسم)
beak, muzzle, neb, rostrum, snout, nozzle, mug
کتک زدن (فعل)
smack, beat, clobber, thrash, drub, fustigate, bludgeon, mug, scutch
به انگلیسی
• large cup; dummy, idiot (slang); face (slang)
attack on the street with the intention to steal; rob on the street; memorize, learn by heart
a mug is a large, deep cup with straight sides.
you can use mug to refer to a mug and its contents, or to the contents only.
if someone mugs you, they attack you when you are in the street and steal your money; an informal use.
if you call someone a mug, you mean that you think they are stupid and easily deceived; an informal use.
attack on the street with the intention to steal; rob on the street; memorize, learn by heart
a mug is a large, deep cup with straight sides.
you can use mug to refer to a mug and its contents, or to the contents only.
if someone mugs you, they attack you when you are in the street and steal your money; an informal use.
if you call someone a mug, you mean that you think they are stupid and easily deceived; an informal use.
پیشنهاد کاربران
زور گیری کردن
فنجان _a large cup
فنجان بزرگ یعنی:بزرگتر از فنجان و کوچکتر از لیوان☕🍞
گول زدن :mug
Dupe
Dupe
فنجان بزرگ یعنی:بزرگتر از فنجان و کوچکتر از لیوان
اصطلاح خودمانی و اینفرمال ) قیافه، دک و پوز، قیافه گرفتن، شکلک درآوردن، لب و لوچه!
- آدم ساده لوح و زودباور!
- زور گیری کردن، ضرب و شتم در خیابان بخاطر دزدی، دزدی خیابانی ( معمولا همراه با کتک کاری )
- آدم ساده لوح و زودباور!
- زور گیری کردن، ضرب و شتم در خیابان بخاطر دزدی، دزدی خیابانی ( معمولا همراه با کتک کاری )
لیوان
a large cup
لب پر شدن
فنجان
فنجان بزرگ_ فنجان
لیوان بزرگ دسته دار
لیوان نیست از لیوان بزرگتره همون فنجان بزرگ کننده بقیه گفتنه
پیمانه
Mug یعنی لیوان
A larg cup
لیوان بزرگ ( ماگ ) 👉🍺
لیوان بزرگ ( ماگ ) 👉🍺
خفت گیری
mug:جام و لیوان دسته دار، ابخوری
به لیوان سفالی که از فنجان بزرگتر باشد و برای نوشیدنی گرم از آن استفاده میشود
فنجان
Synonym : Cup
Synonym : Cup
کتک زدن و زورگیری
Attack sb in a public place and steal their money, jewelry
Attack sb in a public place and steal their money, jewelry
خفت گیری کردن
فنجان بزرگ
لایک کنین گایز💙🌌
لایک کنین گایز💙🌌
لیوان سرامیکی
از معانی فعل mug: زورگیری کردن
A lot of people won't go out alone at night because they're afraid of being mugged.
A lot of people won't go out alone at night because they're afraid of being mugged.
لیوان بزرگ
a large cup=فنجان بزرگ
لیوان بزرگ غیر شیشه ای
🔴 Mugs are a type of cup with thick sides and a often a handle. . . . A glass is a type of cup, usually glass, often with thinner sides and usually no handle, but it may or may not have a stem. A tumbler doesn't have a stem. A wine glass does.
🔴 noun
1.
a large cup, typically cylindrical with a handle and used without a saucer.
"she picked up her coffee mug"
2.
INFORMAL
a person's face.
"I don't want to see Barry's ugly mug when I get home"
verb
1.
attack and rob ( someone ) in a public place.
"he was mugged by three men who stole his bike"
2.
INFORMAL
make faces, especially silly or exaggerated ones, before an audience or a camera.
"he mugged for the camera"
Mug به لیوان های بزرگ و معمولا غیر شیشه ای که دسته دارند و اصلا با نعلبکی جور نیستن و نیازی به نعلبکی ندارن میگویند. از لیولن ضخیم تر هستند و گاها بلند تر ( البته بستگی داره به لیوانش )
Mud : گل
Soil : خاک
Dirt : خاک به هم ریخته و کثیف - کثافت
🔴 noun
1.
a large cup, typically cylindrical with a handle and used without a saucer.
"she picked up her coffee mug"
2.
INFORMAL
a person's face.
"I don't want to see Barry's ugly mug when I get home"
verb
1.
attack and rob ( someone ) in a public place.
"he was mugged by three men who stole his bike"
2.
INFORMAL
make faces, especially silly or exaggerated ones, before an audience or a camera.
"he mugged for the camera"
Mug به لیوان های بزرگ و معمولا غیر شیشه ای که دسته دارند و اصلا با نعلبکی جور نیستن و نیازی به نعلبکی ندارن میگویند. از لیولن ضخیم تر هستند و گاها بلند تر ( البته بستگی داره به لیوانش )
Mud : گل
Soil : خاک
Dirt : خاک به هم ریخته و کثیف - کثافت
mug = فنجان
مثالی از فیلم "بتمن آغاز میکند" :
people get mug coming home from work everyday
هر روز در راه اومدن به خونه از سر کار به مردم حمله میشه{خفت گیری، زور گیری}
people get mug coming home from work everyday
هر روز در راه اومدن به خونه از سر کار به مردم حمله میشه{خفت گیری، زور گیری}
A person’s face
صورت، چهره
صورت، چهره
ماگ ( Mug ) :در زبان انگلیسی لیوان بزرگی که میتواند سفالی ، سرامیکی ، فلزی و . . . باشد
a mug is a large, deep cup with straight sides.


قیافه
قیافه اومدن.
چیز.
دزدی همراه با حمله.
قیافه اومدن.
چیز.
دزدی همراه با حمله.
attack and rob ( someone ) in a public place
به کسی در یک محل عمومی حمله و از او دزدی کردن.
به کسی در یک محل عمومی حمله و از او دزدی کردن.
ماگ لیوان دسته دار نسبتا بلند با بدنه صاف و استوانه ای است. خیلی پیشتر از چوب و استخوان و گل درست می شد و الان از سرامیک, پرسلان, شیشه های گرما دیده مثل پیرکس و غیره که برای خوردن نوشیدنی های گرم و گاها کم الکل مثل آبجو استفاده میشه.
یک معنای دیگرش هم آدم ساده لوح است. مثل جمله زیر از زبان یک کلاهبردار خطاب به مال باختگان
!Thanks very much you mugs
با تشکر فراوان از شما ساده لوح ها.
خیلی ممنون از شما هالوا.

یک معنای دیگرش هم آدم ساده لوح است. مثل جمله زیر از زبان یک کلاهبردار خطاب به مال باختگان
!Thanks very much you mugs
با تشکر فراوان از شما ساده لوح ها.
خیلی ممنون از شما هالوا.

خفت گیری کردن
زورگیری کردن
زورگیری کردن
Large cup
I think mug has a fact