1. Be prepared to put one's hand in one's pocket.
[ترجمه زینب سرآمد] آماده پول خرج کردن باشید|
[ترجمه گوگل]آماده باشید که دست خود را در جیب خود بگذارید[ترجمه ترگمان]آماده باشید که یک دست را در جیب بگذاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Gossiping and lying go hand in hand.
[ترجمه بنیامین رئوف] شایعات دست به دست میشن|
[ترجمه بنیامین رئوف] شایعات و دروغ دست به دست می شوند.|
[ترجمه گوگل]غیبت و دروغ دست به دست هم می دهند[ترجمه ترگمان]دراز کشیدن و دراز کشیدن در دست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Virtue and courtesy go hand in hand.
[ترجمه بنیامین رئوف] فضیلت و ادب نسل به نسل منتقل میشن|
[ترجمه گوگل]فضیلت و ادب دست به دست هم می دهند[ترجمه ترگمان]فضیلت و ادب دست به دست هم می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The baby put his tiny hand in mine.
[ترجمه بابک] کودک دست کوچک خود را در دست من قرار داد|
[ترجمه گوگل]بچه دست کوچکش را در دست من گذاشت[ترجمه ترگمان]بچه دست کوچکش را در دست من گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He dipped his hand in the water.
[ترجمه گوگل]دستش را در آب فرو برد
[ترجمه ترگمان]دستش را در آب فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را در آب فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As you start your married life together hand in hand, may all the things you're hoping for turn out the way you've planned.
[ترجمه تهمینه] همچنان که شما زندگی زناشیویی خود را درست در دست شروع میکنید ممکن است همه ی چیزهایی که برای انها برنامه ریزی کرده اید انجام بشوند.|
[ترجمه گوگل]همانطور که زندگی زناشویی خود را دست در دست هم شروع می کنید، ممکن است همه چیزهایی که به آنها امیدوار هستید، همانطور که برنامه ریزی کرده اید انجام شود[ترجمه ترگمان]همان طور که زندگی زناشویی خود را با یکدیگر شروع می کنید، ممکن است همه چیزهایی را که می خواهید از آن خارج کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He raised a hand in greeting.
[ترجمه گوگل]دستی را به نشانه سلام بلند کرد
[ترجمه ترگمان]دستش را به علامت سلام بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را به علامت سلام بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Dip your hand in to see how hot the water is.
[ترجمه گوگل]دست خود را در آن فرو ببرید تا ببینید آب چقدر داغ است
[ترجمه ترگمان]دستتان را فرو کنید تا ببینید آب چقدر گرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستتان را فرو کنید تا ببینید آب چقدر گرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Let go hand in a noisy streets, find the pupil picture.
[ترجمه گوگل]دست در خیابان های پر سر و صدا بگذارید، تصویر مردمک را پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]بیایید در یک خیابان شلوغ دست به دست هم بدهیم، تصویر مردمک چشم را پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیایید در یک خیابان شلوغ دست به دست هم بدهیم، تصویر مردمک چشم را پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She dipped her hand in the sea to find out how cold it was.
[ترجمه گوگل]دستش را در دریا فرو برد تا بفهمد چقدر سرد است
[ترجمه ترگمان]دستش را در دریا فرو برد تا ببیند چه قدر سرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستش را در دریا فرو برد تا ببیند چه قدر سرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Our team gained / had the upper hand in the second half.
[ترجمه گوگل]تیم ما در نیمه دوم به برتری رسید / برتری داشت
[ترجمه ترگمان]تیم ما در نیمه دوم دست بالایی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم ما در نیمه دوم دست بالایی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pls hand in the document to me.
[ترجمه بابک] لطفا سند را به من بده|
[ترجمه زینب سرامد] لطفا آن سند را به من تحویل بدهید.|
[ترجمه Sam] لطفا مدارک مربوطه را به من بدهید|
[ترجمه گوگل]لطفاً سند را به من تحویل دهید[ترجمه ترگمان]دستم را در سند به طرف من دراز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She waved her hand in reply.
[ترجمه فاطمه عبدی] او در جواب دستشو تکون داد.|
[ترجمه گوگل]دستش را در جواب تکان داد[ترجمه ترگمان]زن دستش را به علامت نفی تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When he saw the principal, he raised his hand in salute.
[ترجمه گوگل]وقتی مدیر مدرسه را دید، دستش را به نشانه سلام بلند کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی مدیر را دید دستش را به علامت احترام بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی مدیر را دید دستش را به علامت احترام بلند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید