1. a gale of laughter
توفانی از خنده
2. The wind was increasing to gale force.
[ترجمه فرشاد] بادبه قدرت طوفان اضافه میکرد.|
[ترجمه گوگل]باد به شدت در حال افزایش بود[ترجمه ترگمان]باد به شدت به نیروی باد افزوده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A gale was blowing from the east.
[ترجمه Mohammad Hossein] باد شدید از شرق می وزید|
[ترجمه گوگل]باد از شرق میوزید[ترجمه ترگمان]باد از طرف شرق می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was blowing a gale outside.
[ترجمه گوگل]بیرون باد میوزید
[ترجمه ترگمان]باد از بیرون می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باد از بیرون می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. During the gale roof tiles came hurtling down.
[ترجمه گوگل]در طول طوفان، کاشیهای سقف فرو ریختند
[ترجمه ترگمان]در طول تندباد، کاشی های سقف باد به پایین پرتاب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول تندباد، کاشی های سقف باد به پایین پرتاب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The house crumpled up in the gale.
[ترجمه گوگل]خانه در توفان مچاله شد
[ترجمه ترگمان]خانه در توفان مچاله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه در توفان مچاله شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A gale was blustering round the house.
[ترجمه گوگل]طوفانی دور خانه را فرا گرفته بود
[ترجمه ترگمان]باد شدیدی در خانه می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باد شدیدی در خانه می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. During the gale the ships stayed in the harbor.
[ترجمه گوگل]در طول طوفان، کشتی ها در بندر می ماندند
[ترجمه ترگمان]در طول توفان کشتی ها در بندرگاه ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول توفان کشتی ها در بندرگاه ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We got our roof blown off in the gale last night.
[ترجمه گوگل]دیشب در تندباد سقفمان را خراب کردند
[ترجمه ترگمان]دیشب پشت بوم رو منفجر کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیشب پشت بوم رو منفجر کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tree had come down in a fierce gale the night before.
[ترجمه گوگل]درخت شب قبل با باد شدیدی پایین آمده بود
[ترجمه ترگمان]شب پیش از آن، درخت در توفان شدیدی فرورفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شب پیش از آن، درخت در توفان شدیدی فرورفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We got caught in a howling gale.
[ترجمه گوگل]گرفتار توفان زوزه کشی شدیم
[ترجمه ترگمان]در یک تندباد زوزه کشان به دام افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک تندباد زوزه کشان به دام افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The gale blew down hundreds of trees.
[ترجمه گوگل]طوفان صدها درخت را منفجر کرد
[ترجمه ترگمان]باد صدها درخت را می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باد صدها درخت را می وزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A gale was blowing and the sea was choppy.
[ترجمه گوگل]بادی میوزید و دریا متلاطم بود
[ترجمه ترگمان]باد می وزید و دریا متلاطم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باد می وزید و دریا متلاطم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's blowing a gale out there!
[ترجمه کیمیا رستمی] آن بیرون باد در حال وزش است!|
[ترجمه گوگل]در حال وزش باد آن بیرون است![ترجمه ترگمان]باد می وزد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The boat took a pounding in the gale.
[ترجمه گوگل]قایق در تند باد تند تند زد
[ترجمه ترگمان]قایق به شدت در باد تکان می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قایق به شدت در باد تکان می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید