1. she is exceptionally qualified for this job
او به طور استثنایی شایسته ی این شغل است.
2. It remained an exceptionally rare book until it was reprinted in 191
[ترجمه گوگل]تا زمانی که در سال 191 تجدید چاپ شد، کتابی استثنایی نادر باقی ماند
[ترجمه ترگمان]این کتاب تا سال ۱۹۱ به چاپ رسید، یک کتاب فوق العاده نادر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کتاب تا سال ۱۹۱ به چاپ رسید، یک کتاب فوق العاده نادر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We had an exceptionally mild winter last year.
[ترجمه di darkestar] پارسال زمستانی را تجربه کردیم که بر خلاف معمول چندان سرد نبود.|
[ترجمه گوگل]سال گذشته زمستان فوق العاده معتدلی داشتیم[ترجمه ترگمان]پارسال یه زمستون خیلی ملایم داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The material has exceptionally high strength for its weight.
[ترجمه گوگل]این ماده نسبت به وزن خود استحکام فوق العاده بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]مواد دارای قدرت بالایی برای وزن خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد دارای قدرت بالایی برای وزن خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An exceptionally violent cyclone hit the town last night.
[ترجمه موسی] شب گذشته یک گردباد فوق العاده شدید به شهر برخورد کرد.|
[ترجمه گوگل]شب گذشته یک طوفان بسیار شدید این شهر را درنوردید[ترجمه ترگمان] یه طوفان وحشتناک دیشب به شهر برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I thought Bill played exceptionally well.
[ترجمه گوگل]فکر می کردم بیل فوق العاده خوب بازی کرد
[ترجمه ترگمان]فکر می کردم بیل خیلی خوب بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر می کردم بیل خیلی خوب بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This year was exceptionally difficult on the high street.
[ترجمه گوگل]امسال در خیابان های بزرگ بسیار سخت بود
[ترجمه ترگمان]این سال در خیابان بالا بسیار سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سال در خیابان بالا بسیار سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The weather, even for January, was exceptionally cold.
[ترجمه گوگل]هوا، حتی برای ژانویه، فوق العاده سرد بود
[ترجمه ترگمان]هوا، حتی برای ماه ژانویه، فوق العاده سرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هوا، حتی برای ماه ژانویه، فوق العاده سرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You have to do things exceptionally well to stand out from the crowd .
[ترجمه گوگل]شما باید کارها را به طور استثنایی خوب انجام دهید تا از دیگران متمایز شوید
[ترجمه ترگمان]تو باید کاره ای زیادی انجام بدی که از میان جمعیت بیرون بیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید کاره ای زیادی انجام بدی که از میان جمعیت بیرون بیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They've had an exceptionally tough life.
[ترجمه گوگل]آنها زندگی فوق العاده سختی داشته اند
[ترجمه ترگمان]زندگی خیلی سختی داشتن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زندگی خیلی سختی داشتن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Exceptionally dry weather over the past year had cut agricultural production.
[ترجمه موسی] آب و هوای فوق العاده خشک در طی سال گذشته باعث کاهش تولیدات کشاورزی شده بود.|
[ترجمه گوگل]هوای فوق العاده خشک در سال گذشته تولیدات کشاورزی را کاهش داده است[ترجمه ترگمان]آب و هوای خشک در طی سال گذشته باعث کاهش تولید کشاورزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This type of tree can be exceptionally long-lived.
[ترجمه موسی] این نوع درخت می تواند به طور استثنایی عمر طولانی داشته باشد.|
[ترجمه گوگل]این نوع درخت می تواند به طور استثنایی عمر طولانی داشته باشد[ترجمه ترگمان]این نوع درخت می تواند بسیار طولانی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He was an exceptionally bright child.
[ترجمه گوگل]او یک کودک فوق العاده باهوش بود
[ترجمه ترگمان]او یک بچه استثنایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک بچه استثنایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She's an exceptionally good cook.
[ترجمه گوگل]او آشپز فوق العاده خوبی است
[ترجمه ترگمان]آشپز خیلی خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آشپز خیلی خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Phil Martin is an exceptionally busy man.
[ترجمه گوگل]فیل مارتین یک مرد فوق العاده شلوغ است
[ترجمه ترگمان]فیل مارتین آدم خیلی شلوغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیل مارتین آدم خیلی شلوغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید