1. durability and beauty are the hallmarks of kashan rugs
دوام و زیبایی از ویژگی های عمده ی فرش کاشان است.
2. superior durability of genuine leather
دوام بیشتر چرم واقعی
3. nothing can touch that leather for durability
از نظر دوام هیچ چیز با آن چرم قابل مقایسه نیست.
4. Durability is one yardstick of quality.
[ترجمه گوگل]دوام یکی از معیارهای کیفیت است
[ترجمه ترگمان]Durability یک معیار کیفیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Durability یک معیار کیفیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nylons have the virtue of durability.
[ترجمه گوگل]نایلون ها دارای خاصیت دوام هستند
[ترجمه ترگمان]nylons فضیلت بقا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]nylons فضیلت بقا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Airlines recommend hard-sided cases for durability.
[ترجمه گوگل]خطوط هوایی برای دوام، کیس های سخت را توصیه می کنند
[ترجمه ترگمان]خطوط هوایی موارد سختی را برای دوام توصیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خطوط هوایی موارد سختی را برای دوام توصیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The hardware is tested for composition, durability and thickness under high stress.
[ترجمه گوگل]سخت افزار از نظر ترکیب، دوام و ضخامت تحت تنش بالا آزمایش می شود
[ترجمه ترگمان]سخت افزار برای ترکیب، دوام و ضخامت با فشار بالا تست می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخت افزار برای ترکیب، دوام و ضخامت با فشار بالا تست می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thus, the durability of Czechoslovakia's democratic transition will be severely tested in the coming months.
[ترجمه گوگل]بنابراین، دوام انتقال دموکراتیک چکسلواکی در ماه های آینده به شدت مورد آزمایش قرار خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]بنابراین، دوام گذار دموکراتیک چکسلواکی در ماه های آتی به شدت مورد آزمایش قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، دوام گذار دموکراتیک چکسلواکی در ماه های آتی به شدت مورد آزمایش قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The safety and durability that have become Volvo hallmarks are an added bonus, though anti-lock brakes are an extra £59
[ترجمه گوگل]ایمنی و دوام که به نشانههای ولوو تبدیل شده است یک امتیاز اضافه است، اگرچه ترمزهای ضد قفل 59 پوند اضافی هستند
[ترجمه ترگمان]ایمنی و دوام که با نشانه های \"ولوو\" تبدیل شده است یک پاداش اضافه است، هر چند ترمزهای ضد قفل یک مبلغ اضافی ۵۹ پوندی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایمنی و دوام که با نشانه های \"ولوو\" تبدیل شده است یک پاداش اضافه است، هر چند ترمزهای ضد قفل یک مبلغ اضافی ۵۹ پوندی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If the blocks are cut from quarter-sawn timber durability will be improved over that of plain sawn timber.
[ترجمه گوگل]اگر بلوکها از الوار یک چهارم اره بریده شوند، دوام آن نسبت به الوارهای اره ساده بهبود مییابد
[ترجمه ترگمان]اگر بلوک ها از چوب quarter جدا شده باشند، دوام آن از چوب با اره ساده بهبود خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بلوک ها از چوب quarter جدا شده باشند، دوام آن از چوب با اره ساده بهبود خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But her durability, her will to survive, were attractive, and 1 liked her very much.
[ترجمه گوگل]اما دوام او، اراده او برای زنده ماندن، جذاب بود و 1 او را بسیار دوست داشت
[ترجمه ترگمان]اما بقا او، اراده او برای زنده ماندن، جذاب بود، و از او خیلی خوشش می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما بقا او، اراده او برای زنده ماندن، جذاب بود، و از او خیلی خوشش می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For exceptional durability other man-made fibres are used.
[ترجمه گوگل]برای دوام استثنایی از سایر الیاف مصنوعی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]فیبر ساخته شده از جنس دیگر به طور استثنایی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیبر ساخته شده از جنس دیگر به طور استثنایی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Like all icons, Bigfoot stands for deeper values: durability, consistency, the strong Midwestern ethic of substance over flash.
[ترجمه گوگل]مانند همه نمادها، Bigfoot مخفف ارزشهای عمیقتر است: دوام، سازگاری، اخلاق قوی غرب میانه در استفاده از ماده روی فلاش
[ترجمه ترگمان]مانند همه آیکون ها، Bigfoot نماد مقادیر عمیق تر هستند: دوام، ثبات، رویه قوی و ساکن غرب میانه در مورد فلاش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانند همه آیکون ها، Bigfoot نماد مقادیر عمیق تر هستند: دوام، ثبات، رویه قوی و ساکن غرب میانه در مورد فلاش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This rope is renowned for its high level of strength and durability.
[ترجمه گوگل]این طناب به دلیل استحکام و دوام بالای خود مشهور است
[ترجمه ترگمان]این طناب به خاطر سطح بالای قدرت و دوام آن مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این طناب به خاطر سطح بالای قدرت و دوام آن مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Hide the brackets by adding an edging of deep wallpaper border - backing it with stiff card for extra durability.
[ترجمه گوگل]براکت ها را با اضافه کردن یک لبه از حاشیه کاغذ دیواری عمیق پنهان کنید - برای دوام بیشتر، آن را با کارت سفت پشتیبان کنید
[ترجمه ترگمان]داخل پرانتز را با اضافه کردن یک لبه از مرز کاغذدیواری عمیق پنهان کنید - از آن با یک کارت محکم برای دوام بیشتر استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داخل پرانتز را با اضافه کردن یک لبه از مرز کاغذدیواری عمیق پنهان کنید - از آن با یک کارت محکم برای دوام بیشتر استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید