dreadful

/ˈdredfəl//ˈdredfəl/

معنی: بد، مخوف، ترسناک، ژیان، وحشتناک، خوفناک، مهیب
معانی دیگر: هراس انگیز، بیم آفرین، دلهره آور، رعب آور، (عامیانه) بسیار بد

جمله های نمونه

1. a dreadful storm
توفان سهمگین

2. the ghom road was dreadful
جاده ی قم وحشتناک بود.

3. the old woman lived in a dreadful hole
پیرزن در بیغوله ی وحشتناکی زندگی می کرد.

4. Poor thing! You look absolutely dreadful!
[ترجمه گوگل]بیچاره! شما کاملاً وحشتناک به نظر می رسید!
[ترجمه ترگمان]بیچاره! تو واقعا وحشتناک به نظر می رسی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They told us the dreadful news.
[ترجمه گوگل]آنها این خبر وحشتناک را به ما گفتند
[ترجمه ترگمان]اخبار وحشتناک را به ما گفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They had some dreadful old ham in the main part.
[ترجمه بهروز مددی] تو قسمت غذای اصلیشون مقداری گوشت مونده و حال به هم زن ( بسیار بد ) داشتند.
|
[ترجمه گوگل]آنها مقداری ژامبون قدیمی وحشتناک در قسمت اصلی داشتند
[ترجمه ترگمان]در قسمت اصلی، مقداری گوشت خوک پیر ریخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The film was dreadful - all spooks and vampires.
[ترجمه گوگل]فیلم وحشتناک بود - همه شبهه ها و خون آشام ها
[ترجمه ترگمان]فیلم وحشتناک بود - همه اشباح و خون آشام ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He told me a dreadful story.
[ترجمه گوگل]او داستان وحشتناکی را برای من تعریف کرد
[ترجمه ترگمان]داستان وحشتناکی برایم تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We've had some dreadful weather lately.
[ترجمه گوگل]اخیراً هوای بدی داشتیم
[ترجمه ترگمان]این اواخر هوا خیلی بدی داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What a dreadful thing to say!
[ترجمه گوگل]گفتن چه وحشتناک است!
[ترجمه ترگمان]چه حرف وحشتناکی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The food was bad and the service was dreadful.
[ترجمه گوگل]غذا بد بود و سرویس دهی وحشتناک
[ترجمه ترگمان]غذا بد بود و مراسم بسیار وحشتناک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She was one of those dreadful children who was always sneaking on other kids in the class.
[ترجمه گوگل]او یکی از آن بچه های وحشتناکی بود که همیشه به بچه های دیگر کلاس یورش می برد
[ترجمه ترگمان]او یکی از آن بچه هایی بود که همیشه در کلاس بچه های دیگر فضولی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. These dreadful people bring down the tone of the neighbourhood.
[ترجمه گوگل]این مردم مخوف لحن محله را پایین می آورند
[ترجمه ترگمان]این مردم وحشتناک صدای همسایگی را پایین می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I've had a dreadful day - everything seems to have gone wrong.
[ترجمه گوگل]من یک روز وحشتناک را پشت سر گذاشتم - به نظر می رسد همه چیز اشتباه پیش رفته است
[ترجمه ترگمان]روز بدی داشتم - به نظر می رسد که همه چیز غلط از آب در امده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She's making a dreadful mess of things.
[ترجمه گوگل]او چیزهای وحشتناکی را به هم می ریزد
[ترجمه ترگمان]خیلی چیزها را خراب کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. As a child, he had a dreadful stammer.
[ترجمه بنیامین رئوف] وقتی بچه بود، لکنت وحشتناکی داشت.
|
[ترجمه گوگل]در کودکی لکنت وحشتناکی داشت
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک بچه دچار لکنت وحشتناکی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بد (صفت)
amiss, bad, mean, evil, ill, icky, unfavorable, dreadful, blighted, rum, shocking

مخوف (صفت)
hideous, appalling, terrible, gruesome, horrific, dreadful, ghastly

ترسناک (صفت)
hideous, ugly, scarey, scary, appalling, terrible, dreadful, ghastly, formidable, fearsome, grim, tremendous, forbidding, dire, horrid, direful, lurid, macabre, direst, terrific, hair-raising, redoubtable, nightmarish, trepid

ژیان (صفت)
fearful, fierce, ferocious, terrible, gruesome, dreadful, ghastly, fearsome, atrocious, ravening, frightful, horrible, predacious, hair-raising, raptorial, rapacious, spine-chilling, truculent

وحشتناک (صفت)
terrible, dreadful, frightful, bloodcurdling, grisly, direful

خوفناک (صفت)
terrible, dreadful, frightful, dangerous, macabre

مهیب (صفت)
hideous, ugly, terrible, gruesome, horrific, dreadful, formidable, fearsome, forbidding, horrible, dire, grisly, direful, terrific, horrendous

انگلیسی به انگلیسی

• terrible, horrible, inspiring fear and dread; inspiring awe and great respect, awful
if you say that something is dreadful, you mean that it is very unpleasant or very poor in quality.
you can use dreadful to emphasize the degree or extent of something bad.

پیشنهاد کاربران

دوستان گرامی ، درود
مطلع باشید :
کاربری که فعلاً با نام ِ کاربری:
[[ R. s ]]
فعالیت می کند، برای چندمین بار!
"نام کاربری" اش را تغییر داده است و قبلاً با نام های :
✔️ 《محمدرضا مرادی پور》
...
[مشاهده متن کامل]

✔️ و 《English Literature》
✔️ و 《Saman Karimi》
و. . . چند نام ِ کاربری مختلف ِ دیگر،
به 《مزخرف گویی》 مشغول بوده است، و انگیزه اش [فقط و فقط دروغ پراکنی و ترجمه های سخیف، رکیک و دروغین!] است.
ای کاش، ترجمه ی راست و حقیقی می گفت
[که در اینصورت، باز شاید قابل تحمل بود]
اما فقط 《ترجمه ی تحریف شده》 منتشر می کند و مدام "لاف می زند" که این ترجمه را در
[ فُلان دیکشنری ]
یا
[ بَهمان کتاب // فیلم // سریال ]
دیده است!
که صد البته، ادعایش [سراسر دروغ و دَوَنگ] است و هرگز مدرک موثّقی ارائه نمی کند، حتی فیلم هایی که نام می برد، وجودخارجی ندارند و "هرگز" ساخته نشده اند!
● من خیلی اتفاقی متوجه شدم که گوینده ی این ترجمه های 《رکیک و من دَرآوَردی》 در صفحات مختلف ِ پِلَتفُرم وَزین ِآبادیس،
همگی 《یک دَلقَک》 ِ پر رو و بسیار بددهان و فَحّاش [از جنس حرامزاده هایی که همه ما می شناسیم] است که هرچندوقت یک بار، مانند "ویروس" تغییرچهره می دهد تا مثلاً شناسایی نشود!
[نمی داند که مردم، مثل او نفهم نیستند]

بنابراین ،
با هدف ِجلوگیری از تحریف ِ کاربران محترم، به ویژه "نوآموزان" گرامی، ترجمه ی غلط ِ او را [[محترمانه]] تکذیب کرده و برای اثبات ِ حقّانیت، تصویر ِ 《دیکشنری ِ مورد ادعای او》 را هم ارسال کردم تا دیگر، جای هیچ بحثی باقی نمانَد.
● نتیجه این شد که با بازشدن ِ مُشت ِ پر از لَجَنش،
بجای ِ
✔️ دفاع منطقی از [ترجمه ی دروغین و رکیکی!] که نوشته بود
که خُب، صد البته واضح بود که برایش مقدور نیست، ، ، چون منبعی برای این دروغ های بزرگ، وجود ندارد!
یا
✔️ عذرخواهی، از کاربران، بخاطر ترجمه غلط و 《تلاش مکرر و مکرر و مکرر》 برای "تحریف افکار" ایشان!
یا
✔️ حداقل: سکوت کردن، خفقان گرفتن، و عدم تکرار "دروغ پراکنی"،
به فَحّاشی و توهین پرداخت!!!
[گام به گام، از این وقایع تصویر گرفتم]
●■●■●
دیگر جای ِ هیچ شک و شُبهِه ای باقی نمانده بود.
یک بیمار روانی [[با درجه بالایی از "سادیسم" ، "پارانویا" ، "پرخاشگری و فَحّاشی"]]
شناسایی شده بود :
بنابراین،
به شرافت ِ انسانهای شریف، سوگند یاد کردم:
تا زنده هستم ، هرجا که "دروغ" و [مُزخرف پراکنی های "رکیک"] یا 《پَرت و پَلا گویی》 ِ این 《بیمار روانی》را ببینم، رسوایش کنم.

لطفاً حرف ها و ترجمه های
کاربر [[ R. s ]] فعلی
که تا همین پریروز
[[ Saman Karimi ]]
بود! را خودتان شخصاً 《راستی آزمایی》 و 《صِحّت سنجی》 بفرمایید.
● من نیز قول می دهم: در صورت ِ [تغییر مجدد "نام کاربری" اش]
به دوستان، اطلاع رسانی نمایم.
■●■
برای شناخت بیشتر شماعزیزان،
از طرز تفکر این [میکروب ِ پَلَشت] ، تصویری حاوی 《تنها یکی از ده ها فَحّاشی》 ِ این "جُرثومه شیطان صفت!" را ضمیمه ی توضیحاتم کرده ام.
کافی است روی تصویر ضربه بزنید تا "بزرگنمایی" شود.
● جملات و عباراتش، به قدری رکیک و دور از شأن ِ کاربران گرامی و قطعاً مُعرّف ِ شَجره ی خانوادگی خودش [البته اگر خانواده داشته باشد!] و رزومه ی رفتار و گفتار مشمئزکننده اش است، که ناگزیر شدم اکثر کلماتی که بوی گند تعفُّن ِ فاضلاب ِافکارش را به وضوح منتشر می کند، پاک کنم تا در فضا و محیط سالم این پِلَتفُرم، کمتر پراکنده و موجب تهوُّع گردد.

در تصویر پیوست،
به نام [[ Saman Karimi ]] قبلی
و [[ R. s ]] فعلی
که با خط قرمز، مشخص کرده ام، توجه بفرمایید:
[[تندرست و پیروز باشید، به مهر یزدان. . . ]]

dreadful
💢 دوستان کلمات زیر همگی مترادف هم هستند:
🔘 Terrible
🔘 Horrible
🔘 Dreadful
🔘 Appalling
🔘 Horrific
🔘 Frightful
🔘 Abysmal
🔘 Awful
✅ Definition:
👉 Extremely bad or unpleasant.
افتضاح، مترادف terrible
ترس آور، دهشتناک.
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : dread
✅️ اسم ( noun ) : dread
✅️ صفت ( adjective ) : dreadful / dreaded
✅️ قید ( adverb ) : dreadfully
dreadful = هول آور
1 - سهمگین، وحشتناک، مخوف
2 - ناراحت
وحشتناک
مزخرف
خیلی بد ، افتضاح
شوک برانگیز

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس