1. Never douche if you are pregnant.
[ترجمه دکتر پرویز پورطباطبایی] دوش واژینال ( شستشوی واژن ) را در زمان بارداری هرگز انجام ندهید|
[ترجمه حسین کتابدار] اگر حامله هستید، هرگز داخل مهبل یا واژن خود را شستشو ندهید.|
[ترجمه گوگل]اگر باردار هستید هرگز دوش نگیرید[ترجمه ترگمان] اگه حامله باشی، هیچ وقت احمق نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They rinsed them in fluid from a douche cup into which the nurse had tipped some prepared solution.
[ترجمه گوگل]آنها آنها را در مایعی از فنجان دوشی که پرستار مقداری محلول آماده شده را داخل آن ریخته بود، شستشو دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها را با مایع پاک کردند و با یک فنجان آبی که پرستار به یک راه حل آماده کرده بود، شست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها را با مایع پاک کردند و با یک فنجان آبی که پرستار به یک راه حل آماده کرده بود، شست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Douches and mouthwashes and birth-control devices.
[ترجمه گوگل]دوش و دهانشویه و وسایل پیشگیری از بارداری
[ترجمه ترگمان]douches و mouthwashes و دستگاه های کنترل زاد و ولد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]douches و mouthwashes و دستگاه های کنترل زاد و ولد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You are a typical Jap douche bag. . . The most racist.
[ترجمه نیما چوبین] تو نمونه ی یه ژاپنی عوضی ای. . . . آخر ( نهایت ) نژادپرستی|
[ترجمه حسین کتابدار] تو یک نمونه ژاپنی ناخوشایندی. . . یک نژاد گرای واقعی!|
[ترجمه گوگل]شما یک کیف دوشی معمولی ژاپنی هستید نژادپرست ترین[ترجمه ترگمان] تو یه احمق معمولی هستی The نژاد پرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Methods: The simple mini-size perfusion cannula for continuous douche and negative pressure drainage was handmade and used on 23 patients suffering from large hypodermal infected lacuna.
[ترجمه گوگل]روش کار: کانول پرفیوژن ساده کوچک برای دوش مداوم و زهکشی فشار منفی دست ساز بود و روی 23 بیمار مبتلا به لکون بزرگ آلوده به هیپودرمال استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: سایز کوچک ساده perfusion برای douche مداوم و drainage فشار منفی دست ساز بود و در ۲۳ بیمار مبتلا به lacuna مبتلا به hypodermal بزرگ مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: سایز کوچک ساده perfusion برای douche مداوم و drainage فشار منفی دست ساز بود و در ۲۳ بیمار مبتلا به lacuna مبتلا به hypodermal بزرگ مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. American: Your boss is such douche bag!
[ترجمه گوگل]آمریکایی: رئیس شما چنین کیف دوشی است!
[ترجمه ترگمان]! رئیس تو خیلی عوضیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! رئیس تو خیلی عوضیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A sudden douche of terror then squirted itself all over Dixon.
[ترجمه گوگل]سپس یک دوش ناگهانی وحشت به سراسر دیکسون سرازیر شد
[ترجمه ترگمان]ناگهان ترس و وحشت همه جای دیکسون را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناگهان ترس و وحشت همه جای دیکسون را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Even although you're a douche bag, you can use a search box to get to the page you've been looking for.
[ترجمه گوگل]حتی اگر یک کیسه دوشی هستید، می توانید از کادر جستجو برای رسیدن به صفحه ای که به دنبال آن بوده اید استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه تو یه احمقی، میتونی از یه جعبه جستجو برای رسیدن به صفحه ای که دنبالش بودی استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه تو یه احمقی، میتونی از یه جعبه جستجو برای رسیدن به صفحه ای که دنبالش بودی استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What a Douche Bag, he has no clue what he is talking about.
[ترجمه گوگل]چه کیف دوشی، او نمی داند در مورد چه چیزی صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]چه آدم احمق، اون هیچ سرنخی نداره که داره چی میگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه آدم احمق، اون هیچ سرنخی نداره که داره چی میگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Over the bedstead hangs a douche bag which he keeps for emergencies – for the virgins whom he tracks down like a sleuth.
[ترجمه گوگل]بالای تخت یک کیسه دوش آویزان است که او برای مواقع اضطراری نگه میدارد - برای باکرههایی که مانند یک دزدگیر آنها را تعقیب میکند
[ترجمه ترگمان]روی تخت خواب یک کیسه زباله است که او برای موارد اضطراری نگه می دارد - برای زنان باکره که مثل یک sleuth رد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی تخت خواب یک کیسه زباله است که او برای موارد اضطراری نگه می دارد - برای زنان باکره که مثل یک sleuth رد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. What a stupid Douche Bag. he has no clue what he is talking about.
[ترجمه گوگل]چه کیف دوشی احمقانه او نمی داند در مورد چه چیزی صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]عجب احمق احمقی اون هیچ سرنخی نداره که درباره چی حرف میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عجب احمق احمقی اون هیچ سرنخی نداره که درباره چی حرف میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I think he is the world's biggest douche bag.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم او بزرگترین کیسه دوشی جهان است
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم اون بزرگ ترین احمق دنیاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم اون بزرگ ترین احمق دنیاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Oh, shut up, you old douche bag!
[ترجمه گوگل]آه، ساکت شو، ای کیسه دوش قدیمی!
[ترجمه ترگمان]! اوه، خفه شو، احمق پیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! اوه، خفه شو، احمق پیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To cleanse or treat by means of a douche.
[ترجمه گوگل]برای تمیز کردن یا درمان با دوش
[ترجمه ترگمان]برای پاک کردن یا درمان با یه احمق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای پاک کردن یا درمان با یه احمق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Results: Repeated douche with EOW or local application of clotrimazole after douche eliminated natural fungi by 8 5% and 8 5% respectively.
[ترجمه گوگل]نتایج: دوش مکرر با EOW یا استفاده موضعی از کلوتریمازول پس از دوش، قارچ های طبیعی را به ترتیب به میزان 85% و 85% از بین برد
[ترجمه ترگمان]نتایج: douche مکرر با EOW یا کاربرد محلی of بعد از douche قارچ طبیعی را به ترتیب ۵ % و ۸ % % حذف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج: douche مکرر با EOW یا کاربرد محلی of بعد از douche قارچ طبیعی را به ترتیب ۵ % و ۸ % % حذف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید