disappoint

/ˌdɪsəˌpɔɪnt//ˌdɪsəˈpoɪnt/

معنی: محروم کردن، مایوس کردن، نا امید کردن، دلسرد کردن
معانی دیگر: تو ذوق کسی زدن، سرخورده کردن، خیط کردن، بور کردن، پکر کردن، (نقشه و قصد و غیره) ناکام کردن، برنیاوردن، برهم زدن، با شکست مواجه کردن، ناکام کردن
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. I'm sorry to disappoint your expectation.
[ترجمه سجاد مصلحی] متأسفم که ناامیدت کردم.
|
[ترجمه A.A] متاسفم که انتظارت را برآورده نکردم
|
[ترجمه ترگمان]متاسفم که expectation را نا امید می کنم
[ترجمه گوگل]متاسفم که انتظار شما را نادیده بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I'm sorry to disappoint you, but I'm afraid I can't come after all.
[ترجمه گلی افجه ] متاسفم نا امیدت کردم اما بهر حال می ترسم نتوانم بیایم
|
[ترجمه یاسین] معذرت میخوام که نا امیدت کردم ولی متاسفانه نمیتونم بیام. ( I am afraid به معنای متاسفانه هم هست )
|
[ترجمه King] من متاستفم که تو رو نا امید کردم، اما میترسم نتوانم بیام بعد از همه
|
[ترجمه ترگمان]متاسفم که ناامیدت کردم، اما متاسفانه نمی توانم بیایم
[ترجمه گوگل]من متاسفم شما را ناامید می کنم، اما من می ترسم که بعد از همه نمی توانم بمانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I hate to disappoint you, but I'm just not interested.
[ترجمه ترگمان]متنفرم که ناامیدت کنم، اما فقط علاقه ای ندارم
[ترجمه گوگل]من از شما متاسفم، اما من فقط علاقه مند نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We don't want to disappoint the fans.
[ترجمه ترگمان]ما نمی خواهیم طرفداران را ناامید کنیم
[ترجمه گوگل]ما نمی خواهیم طرفداران را ناامید کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Please don't disappoint me.
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم مرا ناامید نکن
[ترجمه گوگل]لطفا من را ناراحت نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I can't disappoint my public by retiring.
[ترجمه گلی افجه ] نمی توانم با بازنشستگی ملتم را نا امید کنم
|
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم عموم رو با بازنشسته شدن نا امید کنم
[ترجمه گوگل]من نمیتوانم از طریق بازنشستگی عمومی را ناامید کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I hated to disappoint her.
[ترجمه masoum] از این که دلسردش کنم متنفرم
|
[ترجمه ترگمان]از این که او را ناامید کنم متنفر بودم
[ترجمه گوگل]من متنفر شدم از او ناامید شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He's building me up too much— I may disappoint him.
[ترجمه ترگمان]او مرا بیش از حد بزرگ می کند - ممکن است او را ناامید کنم
[ترجمه گوگل]او بیش از اندازه به من احتیاج دارد - من او را ناامید می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Don't disappoint me by being late again.
[ترجمه گلی افجه ] دوباره با دیر امدن مایوسم نکن
|
[ترجمه ترگمان]از این که دوباره دیر کنم مرا ناامید نکن
[ترجمه گوگل]دوباره با دیر کردن من را تحسین نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His latest novel does not disappoint.
[ترجمه Nunu] اخرین رمانش مایوس کننده نبود
|
[ترجمه ترگمان]آخرین رمان او مرا ناامید نمی کند
[ترجمه گوگل]آخرین رمان او ناامید کننده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She knew that she would disappoint him.
[ترجمه ترگمان]می دانست که او را ناامید خواهد کرد
[ترجمه گوگل]او می دانست که او او را ناامید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Lastly, I fear I may have to disappoint you when I say that the coin is more interesting than valuable.
[ترجمه گلی افجه ] در اخر , میترسم اگر بگویم سکه جالبتر از ارزش ان است ممکن است شما را مایوس کنم
|
[ترجمه ترگمان]در نهایت، از آن می ترسم که وقتی می گویم که پول جالب تر از پول است، شما را ناامید کنم
[ترجمه گوگل]در نهایت، من ترس دارم ممکن است مجبور باشم شما را ناامید کنم زمانی که می گویم سکه جالب تر از ارزشمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I hate to disappoint anyone but that wasn't the case - although the veiled hints caused us plenty of amusement.
[ترجمه ترگمان]متنفرم از این که کسی را ناامید کنم، اما این موضوع این طور نبود - هرچند اشاره های پنهانی باعث سرگرمی ما می شد
[ترجمه گوگل]من متنفر هستم که هر کس را ناامید کنم، اما این مورد نبود - گرچه نکات پنهانی ما باعث سرگرمی زیادی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He does not cheat or disappoint.
[ترجمه ترگمان]او تقلب نمی کند و یا ناامید نمی شود
[ترجمه گوگل]او تقلب و یا ناامید کننده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Greg Davis didn't disappoint his teammates, hitting six field goals in six attempts.
[ترجمه ترگمان]گرگ دیویس هم تیمی هایش را ناامید نکرد و شش گل به ثمر رساند
[ترجمه گوگل]گرگ دیویس هم تیمی های خود را ناامید نکرد، و در شش تلاش موفق به گلزنی 6 هدف اصلی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

محروم کردن (فعل)
dispossess, cut off, debar, exclude, bereave, deprive, divest, evacuate, geld, foreclose, devest, disappoint

مایوس کردن (فعل)
disappoint

نا امید کردن (فعل)
frustrate, disappoint, wet blanket

دلسرد کردن (فعل)
estrange, dissuade, dispirit, disappoint, discourage, dishearten, unnerve

به انگلیسی

• disillusion, fail to meet expectations
if things or people disappoint you, they are not as good as you had hoped, or do not do what you want.

پیشنهاد کاربران

Make unhappy by failing to satisfy a wish or sth expected. 1
Fail; let down. 2
What are you looking for that you have neither flirtation nor politics
All this pressure and force, you know, hits the rock
I do not want to disappoint you
I want to help you
در پی چی هستی که نه عشوه داری نه سیاست
این همه فشار و زور ت هیچ میدونی به سنگ میخوره
نمیخوام ناامیدت کنم
میخوام بهت کمک کنم
با این عشق کسی را ناامید نکنید
Do not disappoint anyone with this love
نااُمیدیدن = ناامید شدن.
م. ث
آدم واقعا می ناامیده وقتی میبینه چه کسانی دارند این کشور رو اداره می کنند.

ناامیداندن = ناامید کردن
م. ث
هیچ چیزی نمیتونه منو بِناامیدونه.

یاسیدن = ناامیدیدن. ( از یاَءس عربی )
م. ث
یاسیدن هیچ سودی برای تو نداره.

یاساندن = باعث یاسیدن.
م. ث
باوجود تمامی تمامی تلاش های دشمنانم برای یاساندن من، باز هم من نفر اول شدم.
dash somebody’s hopes=to disappoint someone by telling them that what they want is not possible
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما