1. The firm needs more people of your calibre.
[ترجمه آرمان مشیری] شرکت به افراد بیشتری با توانایی شما نیاز دارد.|
[ترجمه گوگل]این شرکت به افراد بیشتری از نوع شما نیاز دارد[ترجمه ترگمان]شرکت به افراد بیشتری از calibre نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was impressed by the high calibre of applicants for the job.
[ترجمه گوگل]او تحت تاثیر کالیبر بالای متقاضیان این شغل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او تحت تاثیر قابلیت بالای متقاضی برای این کار قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تحت تاثیر قابلیت بالای متقاضی برای این کار قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Where will we find another man of his calibre?
[ترجمه گوگل]مرد دیگری را از کجا پیدا کنیم؟
[ترجمه ترگمان]از کجا میتونیم یه مرد دیگه پیدا کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از کجا میتونیم یه مرد دیگه پیدا کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His work is of the highest calibre.
[ترجمه گوگل]کار او از بالاترین کالیبر است
[ترجمه ترگمان]کارش عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارش عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts.
[ترجمه گوگل]من تحت تاثیر کالیبر بالای محققان و تحلیلگران قرار گرفتم
[ترجمه ترگمان]من تحت تاثیر قابلیت بالای محققان و تحلیلگران قرار گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تحت تاثیر قابلیت بالای محققان و تحلیلگران قرار گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His team were of the highest calibre.
[ترجمه گوگل]تیم او در بالاترین سطح بود
[ترجمه ترگمان]تیم او از بالاترین حد برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم او از بالاترین حد برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The calibre of teaching was very high.
[ترجمه گوگل]کالیبر تدریس خیلی بالا بود
[ترجمه ترگمان]اهمیت تدریس بسیار بالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اهمیت تدریس بسیار بالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We are always trying to improve the calibre of our schools.
[ترجمه گوگل]ما همیشه در تلاشیم تا کالیبر مدارس خود را ارتقا دهیم
[ترجمه ترگمان]ما همیشه تلاش می کنیم تا اهمیت مدارس خود را افزایش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همیشه تلاش می کنیم تا اهمیت مدارس خود را افزایش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The competition entries were of such high calibre that judging them was very difficult.
[ترجمه گوگل]ورودی های مسابقه به قدری بالا بود که قضاوت آنها بسیار دشوار بود
[ترجمه ترگمان]ورودی های رقابتی از این قابلیت بالایی برخوردار بودند که قضاوت آن ها بسیار دشوار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورودی های رقابتی از این قابلیت بالایی برخوردار بودند که قضاوت آن ها بسیار دشوار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The school has always attracted a high calibre of student.
[ترجمه گوگل]این مدرسه همیشه دانشآموزان زیادی را جذب کرده است
[ترجمه ترگمان]این مدرسه همواره با دقت بالایی از دانش آموزان را جذب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدرسه همواره با دقت بالایی از دانش آموزان را جذب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The city needs a hotel of this calibre .
[ترجمه گوگل]شهر به هتلی با این کالیبر نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]این شهر به هتلی از این قابلیت نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شهر به هتلی از این قابلیت نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This lack of involution results in so called calibre persistent submucosal arteries.
[ترجمه گوگل]این عدم چرخش منجر به به اصطلاح عروق زیر مخاطی پایدار با کالیبر می شود
[ترجمه ترگمان]فقدان نتایج involution در شریان های دارای قابلیت بالایی، به نام شریان های دارای قابلیت بالا شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقدان نتایج involution در شریان های دارای قابلیت بالایی، به نام شریان های دارای قابلیت بالا شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Certainly world stars of this calibre would have filled the stadium a year ago.
[ترجمه بنیامین رئوف] یقینا ستاره های بزرگ دنیا با چنین قابلیتی یک سال پیش می توانستند این استادیوم را پر کنند.|
[ترجمه گوگل]مطمئناً ستاره های جهانی در این سطح یک سال پیش ورزشگاه را پر می کردند[ترجمه ترگمان]قطعا ستاره های آسمان این شهر یک سال پیش استادیوم را پر خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Applications varied wildly in calibre and content.
[ترجمه گوگل]برنامه ها از نظر کالیبر و محتوا بسیار متفاوت بودند
[ترجمه ترگمان]کاربردها از لحاظ قابلیت و محتوا به شدت متغیر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربردها از لحاظ قابلیت و محتوا به شدت متغیر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is noted for its very high calibre loyalty and involvement in the local community.
[ترجمه گوگل]این به دلیل وفاداری بسیار بالا و مشارکت در جامعه محلی مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]آن به خاطر وفاداری بسیار بالای خود و مشارکت در جامعه محلی مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن به خاطر وفاداری بسیار بالای خود و مشارکت در جامعه محلی مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید