cajolery

/kəˈdʒoʊləri//kəˈdʒəʊləri/

معنی: چاپلوسی، ریشخند کردن، گول، ریشخند، مداهنه
معانی دیگر: cajolement : ریشخند، دست بسر کردن

جمله های نمونه

1. They long for simplicity, romance and cajolery .
[ترجمه گوگل]آنها در آرزوی سادگی، عاشقانه بودن و خوش رویی هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها به خاطر سادگی، romance و cajolery طولانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Cajolery is as vital a quality as conviction, and some Tories wonder whether Thatcher has the skills necessary to keep dissident ministers in line.
[ترجمه گوگل]کژولری به اندازه اعتقاد و اعتقاد یک ویژگی حیاتی است، و برخی از محافظه‌کاران نمی‌دانند که آیا تاچر مهارت‌های لازم برای حفظ وزرای مخالف را دارد یا خیر
[ترجمه ترگمان]cajolery به اندازه اعتقاد به کیفیت اهمیت دارد، و برخی از محافظه کاران فکر می کنند که آیا تاچر توانایی های لازم برای نگه داشتن وزیران مخالف را دارد یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Only a fool will believe your cajolery.
[ترجمه مریم مزدایی] فقط یک احمق پاچه خاری شما را باور می کند.
|
[ترجمه گوگل]فقط یک احمق حرف شما را باور می کند
[ترجمه ترگمان]فقط یک احمق عقیده شما را باور خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Later by means of threats and cajolery, I finally got to the bottom of it.
[ترجمه مریم مزدایی] بعدا ، چه با تهدید و چه با پاچه خاری ، ته و توه قضیه را در آوردم.
|
[ترجمه گوگل]بعداً با تهدید و تحقیر، بالاخره به نتیجه رسیدم
[ترجمه ترگمان]بعدا با استفاده از تهدیدها و cajolery بالاخره به ته آن رسیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Mama, was always good at fooling people, and I used to take her cajolery as consolation.
[ترجمه گوگل]مامان، همیشه در فریب دادن مردم خوب بود و من از او به عنوان دلداری استفاده می کردم
[ترجمه ترگمان]مامان، همیشه در گول زدن مردم خوب بود و من هم او را تسلی می دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Once the disclosure saw to walk eye, all everythings left the cajolery only.
[ترجمه گوگل]هنگامی که افشای اره به راه رفتن چشم، همه همه چیز را ترک تنها cajolery
[ترجمه ترگمان]به محض این که موضوع فاش شد، همه چیز از cajolery خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They can resist appeals to their dearest prejudices and all kinds of cajolery.
[ترجمه گوگل]آنها می توانند در برابر توسل به عزیزترین تعصبات خود و انواع هتک حرمت مقاومت کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانند در برابر درخواست های to و انواع of مقاومت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In this paper, two approaches of shifting guiding spot are studied: additive radiation source cajolery and shift chain cajolery .
[ترجمه گوگل]در این مقاله، دو رویکرد جابه‌جایی نقطه هدایت مورد بررسی قرار می‌گیرد: منبع تشعشع افزایشی cajolery و shift chain cajolery
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، دو رویکرد تغییر نقطه راهنما مورد مطالعه قرار گرفته است: منبع تابش رادیواکتیو cajolery و زنجیره شیفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I have been over the age of intoxication in cajolery.
[ترجمه مریم مزدایی] پیرتر از آن هستم که از پاچه خاری مست شوم.
|
[ترجمه گوگل]من از سن مستی در کژولری گذشته ام
[ترجمه ترگمان]من در دوران سرمستی در cajolery بوده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چاپلوسی (اسم)
praise, adulation, flattery, lip service, subservience, sycophancy, blarney, grease, cajolement, cajolery, toadyism, subserviency, soft soap, fraise, wagtail

ریشخند کردن (اسم)
coax, cajolery

گول (اسم)
illusion, cheat, deception, jape, bilk, gull, cajolement, cajolery, humbug, crimp

ریشخند (اسم)
ridicule, scoff, cajolement, blandishment, sarcasm, cajolery, jeer

مداهنه (اسم)
grease, cajolery, hypocricy, toadyism

انگلیسی به انگلیسی

• flattery, persuasion; temptation, enticement

پیشنهاد کاربران

با سلام. درباره نکات آموزنده سرکار خانم مزدایی ( تفاوت پاچه خاری و پاچه خواری ) ، که برایم جالب بود، چند جستجوی مختصر انجام دادم که در تکمیل فرمایشات ایشان تقدیم می کنم؛
1 -
پاچه خاری
تعریف:
...
[مشاهده متن کامل]

پاچه خاری به معنای چاپلوسی و تملق گویی است. این اصطلاح اغلب برای توصیف افرادی استفاده می شود که با تملق و تعریف های غیرصادقانه سعی در جلب توجه و رضایت دیگران دارند، به ویژه زمانی که به دنبال منافع شخصی هستند.
نمونه ها:
"او همیشه در جلسات با مدیران، پاچه خاری می کند تا ارتقاء شغلی بگیرد. " 🗣️🎯
"تملق و پاچه خاری هیچ گاه نتیجه خوبی ندارد و فقط موجب نارضایتی دیگران می شود. " 🤨
پاچه خواری
تعریف:
پاچه خواری به معنای چاپلوسی و تملق گویی است، اما با توجه به کاربرد این اصطلاح در زبان محاوره، معمولاً به معنای تملق و چاپلوسی بیش از حد و غیرصادقانه است که حتی ممکن است حالتی تحقیرآمیز داشته باشد.
نمونه ها:
"پاچه خواری بیش از حد باعث شد که هیچ کس او را جدی نگیرد. " 🤢
"هیچ کس پاچه خواری را دوست ندارد و بهتر است با صداقت رفتار کنیم. " 🙅‍♂️
تفاوت ها؛
شدت و تحقیرآمیز بودن: پاچه خواری اغلب با حالت تحقیرآمیزتری نسبت به پاچه خاری استفاده می شود و به چاپلوسی بیش از حد و غیرصادقانه اشاره دارد.
کاربرد: هر دو اصطلاح برای توصیف رفتارهای چاپلوسانه به کار می روند، اما پاچه خواری به شکلی اغراق آمیزتر و منفی تر بیان می شود.
2 -
**تعریف و مفهوم**
- **پاچه خواری**: این اصطلاح به معنای تملق گویی و چاپلوسی است. فردی که پاچه خوار است، به طور غیرمستقیم سعی می کند با تعریف و تمجید از دیگران، خود را در نظر آن ها محبوب کند. این واژه به نوعی به رفتار افرادی اشاره دارد که برای رسیدن به منافع شخصی، از دیگران تعریف می کنند.
- **پاچه خاری**: این واژه به معنای واقعی "خاراندن پاچه" است و در برخی موارد به طور مجازی به معنی چاپلوسی یا تملق نیز استفاده می شود، اما بیشتر به عنوان یک اصطلاح جدید و بدون پشتوانه در زبان فارسی شناخته می شود.
## تفاوت ها ( این بخش در تصویر پیوست مناسبت تر دیده می شود )
| ویژگی | پاچه خواری | پاچه خاری |
| - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| **تعریف** | تملق گویی و چاپلوسی | خاراندن پاچه یا اصطلاح جدید |
| **استفاده** | بیشتر در فرهنگ عامه | جدیدتر و بدون پشتوانه |
| **معنی مجازی** | بله ( چاپلوسی ) | بله ( اما کمتر رایج ) |

cajolery
👈مترادف؛ Flattery, coaxing, wheedling, sweet - talking
👇مثال؛
Social Context: "Through cajolery, she convinced her friend to join the dance competition despite initial hesitation. " 💃🎵
Business: "The salesman's cajolery eventually led the customer to purchase the more expensive product. " 💼💸
...
[مشاهده متن کامل]

Literature: "The character's skillful cajolery allowed him to navigate court politics and gain favor with the king. " 📚👑

✍ توضیح: Persuasion through flattery or gentle urging 🎉🗣️
🔍 مترادف: Flattery
✅ مثال: She used cajolery to convince her parents to let her go on the trip.
ترجمه ی دوستان درست است.
Cajolry , بهترین برگردانش می شود پاچه خاری.
در ضمن ، برخی به اشتباه پاچه خواری می نویسند که به معنی خوردن پاچه است.
پاچه خاری درست است ، به معنی خاراندن پاچه.
ریشه ی این واژه فعل To cajole است که بهترین برگردانش می شود زیر پای کسی نشستن.
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : cajole
✅️ اسم ( noun ) : cajolery
✅️ صفت ( adjective ) : _
✅️ قید ( adverb ) : _
تملق، چاپلوسی، مداهنه؛ زبان بازی
زبان بازی، چاپلوسی، پاچه خواری

بپرس