all the while

جمله های نمونه

1. All the while I was acutely aware of her nearness.
[ترجمه کوروش شفیعی] در واقع تمام مدت از نزدیکی او خبردار بودم.
|
[ترجمه گوگل]در تمام این مدت من به شدت از نزدیکی او آگاه بودم
[ترجمه ترگمان]در تمام مدتی که به شدت از نزدیک بودن او آگاه بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He teaches English in the school all the while.
[ترجمه گوگل]او همیشه در مدرسه انگلیسی تدریس می کند
[ترجمه ترگمان]او در تمام مدت مدرسه به انگلیسی درس می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She continued working, all the while keeping an eye on the clock.
[ترجمه کوروش شفیعی] در تمام مدتی که چشمش به ساعت بود، به کارکردن ادامه داد
|
[ترجمه learner] جناب شفیعی منظ او کارش را ادامه داد , همش به ساعت نگاه می کرد
|
[ترجمه گوگل]او به کارش ادامه داد و تمام مدت مراقب ساعت بود
[ترجمه ترگمان]به کار خود ادامه داد، در تمام مدتی که به ساعت نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He examined her thoroughly, talking softly all the while.
[ترجمه گوگل]او را به طور کامل بررسی کرد و در تمام مدت به آرامی صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]او با دقت او را برانداز کرد و در تمام این مدت آرام و آرام صحبت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We waited for three hours, all the while hoping that someone would come and fetch us.
[ترجمه گوگل]ما سه ساعت منتظر ماندیم، در تمام مدت به امید اینکه کسی بیاید و ما را بیاورد
[ترجمه ترگمان]ما سه ساعت صبر کردیم و امیدوار بودیم که کسی بیاید و ما را بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They walked back together, talking all the while .
[ترجمه گوگل]آنها با هم برگشتند و تمام مدت صحبت کردند
[ترجمه ترگمان]با هم به راه افتادند و در تمام مدت حرف می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. All the while the people at the next table watched me eat.
[ترجمه گوگل]در تمام این مدت افراد میز کناری غذا خوردن من را تماشا می کردند
[ترجمه ترگمان]در همان حال مردم پشت میز کناری من را تماشا می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. All the while there was a hidden agenda: to Salomonize the trainee.
[ترجمه گوگل]در تمام این مدت یک دستور کار پنهان وجود داشت: سالومونی کردن کارآموز
[ترجمه ترگمان]در تمام این مدت یک دستور کار مخفی وجود داشت: to کارآموز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yet all the while she spoke with me, she never made a sound nor expressed any sadness or regret.
[ترجمه گوگل]با این حال، در تمام مدتی که با من صحبت می کرد، هرگز صدایی در نیاورد و هیچ ناراحتی یا پشیمانی را ابراز نکرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، در تمام مدتی که با من صحبت می کرد، هرگز صدایی از خود بروز نمی داد و نه از غم و اندوه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. All the while she and Edwin were courting.
[ترجمه گوگل]در تمام مدتی که او و ادوین در حال خواستگاری بودند
[ترجمه ترگمان]در تمام مدتی که او و ادوین Edwin مشغول عشق بازی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He tapped this malevolently against the glass, grinning all the while like a storybook bandit.
[ترجمه گوگل]او این را با بدخواهی به شیشه کوبید و در تمام مدت مثل یک راهزن کتاب داستان پوزخند زد
[ترجمه ترگمان]او به این حیله در مقابل شیشه ضربه زد و در حالی که تمام مدت مثل یک راهزن افسانه ای پوزخند می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She backed away from the big green car, all the while keeping her eyes on the man.
[ترجمه گوگل]او از ماشین بزرگ سبز رنگ عقب نشینی کرد، در حالی که چشمانش را به مرد نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]او از اتومبیل سبز بزرگ دور شد و در تمام مدت چشم به مرد دوخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Smile all the while for life is just a mile. Enjoy the journey before it is over. RVM
[ترجمه گوگل]همیشه لبخند بزنید زیرا زندگی فقط یک مایل است قبل از تمام شدن سفر از آن لذت ببرید RVM
[ترجمه ترگمان]در تمام مدت زمانی که برای زندگی لبخند می زنید، لبخند بزنید از سفر قبل از پایان آن لذت ببرید rvm
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All the while important geophysical events were unrelenting.
[ترجمه گوگل]در تمام این مدت رویدادهای مهم ژئوفیزیک بی وقفه بودند
[ترجمه ترگمان]در تمام مدتی که حوادث مهم پیش آمده بود، همه چیز unrelenting بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• at the same time, at the same moment

پیشنهاد کاربران

حین اینکه/ ضمن اینکه
که در عین حال
همش
در تمام مدت
تمامِ این مدت

بپرس