ترجمههای قاسم آباده ای (٧)
								
									٤
								
							
						
											٣ هفته پیش
										
									
										Her dead body wears the smile of accomplishment.
									
								
											٠
										
									صورت آن خانم متوفی نقشی از خنده دستیابی به خواسته هایش دارد. دارد
											٣ هفته پیش
										
									
										He often plumes himself on his accomplishment.
									
								
											٠
										
									به خاطر دستاوردهایی که کسب کرده است اغلب خود ستایی می کند.
											٣ هفته پیش
										
									
										Who is willing to accompany me crazy,crazy all over the world are touched.
									
								
											٠
										
									چه کسی با من دیوانه دیوانه در این جهان ملموس همراه می شود؟
											٣ هفته پیش
										
									
										Who is willing to accompany me crazy,crazy all over the world are touched.
									
								
											٠
										
									چه کسی با من همراه می شود در این جهان ملموس دیوانه دیوانه
											٣ هفته پیش
										
									
										And that's as high an accolade as any I can give it!
									
								
											٠
										
									و آنچه من می توانم تقدیم کنم به همان اندازه ی تحسین و تمجید، ارزش والایی دارد.
											٣ هفته پیش
										
									
										I accidentally locked myself out of the house.
									
								
											٠
										
									بطور تصادفی درب خانه را به روی خودم قفل کردم
											٣ هفته پیش
										
									
										I accidentally locked myself out of the house.
									
								
											٠
										
									بطور تصادفی درب را به روی خودم قفل کردم