پیشنهادهای M c (٣٠)
someone being had
برای توجیح اشتباهی میگویند ک تقصیرشان نبودن و اول خوب بنظر میرسیده کف دستم رو ک بو نکرده بودم با خودم گفتم ی پولی گیرم میاد کار خیرم کردم
take someone for a fool
همین آش و همین کاسه
shooting ur own feet
به افرادی ک میخواهند کار احمقانه ای بکنند میگویند مگر مغز خر خوردی
jinx
doing sth on whim
have a finger in every pie
have someone's back
having a grudge agaist someone
برای اینک ب ی نفر بگن لازم نیس همیشه خودش از پس همه چی بر بیاد و باید ب شخصی ک کارش اونه رو اورد
نه خب ممکنه به این معنا باشه ک با یک سوال یا با یک مشکل رفتم و 100 مشکل یا سوال برگشتم
being on cloud nine
به معنای دوست شدید و وقت گزراندن با هم هم هست
کسی رو مورد توهین و فحش قرار دادن
Birds die for food and men for wealth
همچنین اگر کلمه ای اشتباه در جمله بکار بره یا تلفظ غلط ب کار بره استفاده میشه ک بگه لازم نیست همه چی کاملا درست گفته شه شنوده هم یکم از عقلش استفاده ...
وقتی کسی ک بهش توحین شده مشکل نداره ولی یکی دیگ بهش برخورده و ولکن نیست
jinx sth
raising red/death flags
man of his word
minding his own business
weighting pros and cons
to turn a blind eye to sth
having the guts/balls to do sth
feeling ambivalent about/regarding sth
یک نفر حرف ها و استدلال های طرف مقابل را نشنود و در نتیجه فکر کند که به نتیجه دلخواه رسیده بدون گوش دادن ب نظر حرف دیگران ب نتیجه رسیدن
صبر کسی تمام شدن فرصت داده شده به کسی تموم شدن