پیشنهادهای آقای مترجم (١٣)
Reload the gun with the new magazine یعنی: �اسلحه را با خشاب جدید پر کن�
Our team defeated the opponents: تیم ما حریفان را شکست داد Our team was defeated by the opponents: تیم ما توسط حریفان شکست خورد
Body Armor: زره بدن Bulletproof vests: جلیغه ضد گلوله - - - - - - - - - - - هر جلیغه ای ( vests ) ضد گلوله نیست هر زره بدنی ( Body Armor ) ضد گلوله ...
load : بار گذاری مثلا از سیو برنامه یا بازی - همینطور یعنی خشاب پر کردن برای دفعه اول reload: یعنی بارگذاری مجدد - همینطور یعنی عوض کردن خشاب با خشاب ...
واضحه = duh ?A: Is two plus two four B: Duh! الف: دو به اضافه دو میشه چهار؟ ب: خب معلومه!
Epidemic: شیوع بیماری در یک منطقه Pandemic: شیوع بیماری در جهان
آرام افتادن یا غلت خوردن
مهربان – شیرین و دوست داشتنی
با جویدن یا گاز کندن
سریع به روال عادی خود بازگشتن
Peace �صلح و صفا Peaceful صلح آمیز Peacefully به طور صلح آمیز
سوراخ حفر کردن
Barely: به سختی میشد گفت که