جدیدترین پیشنهادها
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
This world is not what I expected , and if I don't belong who would have guessed? هم گرامر و هم ترجمه این جمله درست هست یا خیر ؟
درود؛ به نظر میرسد که از لحاظ گرامری و جمله بندی کمی باید جابجایی صورت بگیرد. اگر منظور شما به فارسی این باشد که : « این دنیا آن نیست که انتظار داشتم ولی چه کسی میدانست که من به آن تعلق ندارم؟ ...
هر چند تا میتونید برای کلمه ی "اختیار " هم خانواده بگید لطفا
درود؛ مختار، تخییر، خیار(مانند خیار غبن در حقوق)، مُخَیّر،استخاره.
کلمه ی "finance" به عنوان فعل چه معنایی داره ؟
درود؛ به معنای: سرمایه گذاری کردن، پول تهیه کردن و به طور کلی انجام امور مالی است.
درود؛ همانطور که احتمالا میدانید، گزاره صحیح در برخورد با افراد جدید، «خوشوقتم» است. کسی با دیدن فرد یا افراد جدید که خوشبخت نمی شود! خوشوقتم؛ یعنی وقت امروز یا اکنون من با دیدن شما خوب و خوش شد.
ضرب المثل فارسی معادل برای "حساب به مثقال، دوستی به خروار"
درود؛ ضرب المثل مشابه: «حساب به دینار، بخشش به خروار» مانند این حدیث نبوی(ص): «تَعاشَروُا کالإخوان و تَعاملوا کالأجانِب» یعنی: « با یکدیگر چون برادر معاشرت و رفت و آمد کنید ولی چون بیگانگان معامله و داد و ستد نمایید.»