ترجمههای Anjel (١٥)
امیدوارم از شادی پر درآرید ( به خاطر برنده شدن، خوشحالی فراوانی داشته باشید )
اون عاشق این بود که با بومیان بندری که باهاشون صحبت میکرد، بپلکه ( وقت بگذرونه )
اون به خاطر دو روز تعطیلی، رو پاهاش بند نیست ( خیلی خوشحال است )
اشتباه نکن ( منو اشتباه نگیر، من اونی نیستم که تو فک میکنی ) ، درسته من به خاطر بُرد ( در بازی فوتبال ) از شادی پر درنیاووردم اما گریه م هم نگرفت. (
رئیسم به خاطر پیشنهاد جدیدم، رو پاهاش بند نبود ( کنایه از خوشحالی فراوان و استقبال زیاد )
اون به خاطر بچه ی تازه متولد شده ش، از شادی روی عرش، سیر می کنه.
آنها باری سفرشان به ژاپن، روی پای خود بند نیستند ( کنایه از خوشحالی زیاد )
او به خاطر شعل جدیدش، از شادی پر در آورده یا روی پای خود بند نیست
او با دوچرخه ی جدیدش، روی پای خود بند نبود یا از شادی عرش را سیر می کرد.
او با دوچرخه ی جدیدش، تمام ِوقتش را بی هدف، پرسه زد.
وقتتان را به بطالت سپری نکنید و کاری مفید برای تغییر ، انجام دهید
او تمام وقتش را با شغل جدیدش، سپری می کند.
تمام کاری که او، از زمانی که دوست پسرش ترکش کرده، این است که اوقاتش را به بطالت سپری کند.