٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
١,٥٢٤ بازدید

سلام دوستان خیلی وقته برام سواله تو کتاب یا فیلمهایی که میبینم انگار برای خارجی‌ها عمه یا خاله تفاوتی نداره! چون تو زیرنویس های خیلی فیلم ها دیدم یه جا مینویسن مثلا عمه پالی یه جا خاله پالی ! :))) چجوری میشه فهمید کی منظور خاله س کی عمه؟ یا مثلا uncle  هم همینطور کی منظور عمو هست کی دایی؟ یا همینطور cousin

٣ ماه پیش
٢ رأی

بعضی دوستان کاربرد واژگان دایی و عمو و... برای دیگر اقوام و افراد را در فارسی با مساله  مشترک بودن uncle و aunt برای دایی، عمو، عمه و خاله در انگلیسی مقایسه  کردند که به نظرم بی ربط و نابجاس ...

٣ ماه پیش