پاسخهای عباس اسماعیلزاده (٣)
١١٥
٢
رأی
٤
پاسخ
١٣٧
بازدید
٠
رأی
درود به گمانم اشتباه نوشته اید درست آن -hyper نوشته می شود. لطفاً به خط پیوند نیز توجه داشته باشید. -hyper حرف پیشوند است؛ بهترین ترجمه ی آن "فرط" می باشد. secretory به معنای افراز یا ترشح ...
٩ ماه پیش
١
رأی
٢
پاسخ
٢٦٠
بازدید
١
رأی
درود پند به معنای عبرت است و اندرز به معنای نصیحت و توصیه. امیدوارم این مثال ها روشنگر ادعایم باشد: به سارا پول قرض دادم ولی قرضم را به موقع نداد. این برایم پند شد که دیگر هرگز بهش قرض ندهم. از من به شما اندرز که هیچگاه با مشتری های خود بحث سیاسی یا عقیدتی نکنیدچونکه اگر حرف شما به مزاجش موافق نباشد دیگر به شما مراجعه نمی کند. مهندس اسماعیلزاده
١١ ماه پیش
١
رأی
٩
پاسخ
٥٧٢
بازدید
٢
رأی
To avoid: اجتناب ورزیدن، خود داری کردن، احترازورزیدن؛ دوری جستن، فاصله گرفتن
١ سال پیش