جدیدترین پیشنهادها
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
Gabby: Well and think of it this way. Speaking English doesn’t mean that you know every single word in the English language. Probably no one alive… Lindsay: I don’t know. We don’t know every word in English language.
جمله کامل no one alive does هست که در اینجا به معنی "هیچ شخص زنده ای نمیدونه" ولی نویسنده میخواسته نشون بده که Lindsay حرف Gabby رو قطع کرده، برای همین جمله کامل نوشته نشده
هر دو to باید تلفظ بشه، کلا من جایی ندیدم که یه کلمه کلا تلفظ نشه، علاوه بر این گرامر جمله هم مشکل داره که باید به این صورت باشه. They decided to have a double wedding party to celebrate!
جمله سوالیه ولی چون نیاز به جواب نداره بجای " ؟" از "." استفاده شده، به این نوع سوالات میگن Rhetorical question https://en.wikipedia.org/wiki/Rhetorical_question#Punctuation