١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٧ بازدید

get to you.....

١ سال پیش
٢ رأی

"Get to you"  معنی تلافی کردن می‌ده که برای مثال تو فارسی می‌گیم  "بهت می‌رسم"  یا "باز بهم می‌رسیم"  تا به طرف مقابل احساس عصبانیت یا ناراحتی   بدیم.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٣٦ بازدید

معنی کنید لطفاً 

١ سال پیش
٠ رأی

چنین چیزی پیدا نکردم. لطفا بیشتر توضیح بده‌ .

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٨٨ بازدید

اینجا جویی میگه که اشتباه بزرگی کرده و نباید با طرف به هم میزده Look, I made a huge mistake. I never should've broke up with her. ولی چرا به جای broken از broke استفاده میکنه؟

١,٥٨٧
١ سال پیش
٠ رأی

شیوه درست کلمه "جدا شدن" همون "broke up"ــه منبع: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-we-broke-up-and-were-broken-up-1&ved=2ahUKEwiwn4rMnfeDAxXgxQIHHfwPCoYQFnoECAoQBQ&usg=AOvVaw0GDiJlOAI8C5B63CjpMa8b

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٣٢ بازدید

سلام به ترتیب لطفا میگید هر کدوم کجا استفاده میشه 1.here we are 2.here we go 3.here you are/here you go 4.here I am

١ سال پیش
١ رأی

زمانی می‌گیم  " Here we are "  که: 1- بعد از مدتی گشتن، چیزی رو که دنبالش بودیم پیدا می‌کنیم 2-بعد یک سفر، به مقصد خودمون می‌رسیم. زمانی می‌گیم " Here we go "  که: 1-وقتی چیزی شروع ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤١ بازدید

معنی این دوتا ترکیب رو ممکنه بهم بگین خیلی بهش نیاز دارم Relationship housekeeping و  superconnector

١ سال پیش
٠ رأی

"Super connector"  به شخصی می‌گویند که با افرادی که دارای هر شرایطی هستند در سراسر دنیا ارتباط برقرار می‌کند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٠٥٣ بازدید

state verbs کسی میتونه توضیح بده

١ سال پیش
١ رأی

"State verbs"  همان "Stative verbs"  هستن که توضیحش تو  لینک زیر اومده: https://abadis.ir/fatofa/فعل-حالتی/ منبع: https://google.com/search?q=does+state+verbs+are+stative+verbs

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٠٤ بازدید

He went to get some more wood. مگه کلمه ی wood جمع نیست ؟  

١ سال پیش
١ رأی

کلمه "Wood"  با حرف  S جمع بسته می‌شود. (Woods)  منبع: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://simple.m.wiktionary.org/wiki/woods&ved=2ahUKEwj_iYSSh_eDAxWpwQIHHcyAAHoQFnoECAkQBQ&usg=AOvVaw3C9NQFqpvD7M_z0rxT4ZIi

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤٥ بازدید

customs Vs Tradition

١ سال پیش
١ رأی

"Tradition"  به معنی "سنت و رسم" هست اما "customs"  به معنی "عادات"  هست "سنت"  عملی هست که در طول نسل ها  منتقل شده و توسط  اکثریت افراد یک جامعه یا فرهنگ رعایت می‌شو ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١١ بازدید

سلام It shares the same root as audio

١ سال پیش
١ رأی

این جمله   به این معنی هست که این عبارت (که در جمله نیومده) مفهوم مشترکی با واژه "صوت"   به اشتراک می‌گذارد (به اصطلاح  "هم‌ریشه" هستند)

١ سال پیش