پاسخهای علی عابدینی (٢)
٩٢
٤
رأی
٤
پاسخ
١٨٤
بازدید
ترجمه جمله I'm willing to put my money where my mouth is چه میشود ؟
٥ ماه پیش
٢
رأی
_ دوست دارم پای حرفم وایسم. - آرزو دارم توانم را صرف کاری کنم که از آن سخن میگویم. (خالیبندی که ادعا میکنه دیگه خالی نمیبنده.)
٥ ماه پیش
٣
رأی
٣
پاسخ
٢٧٢
بازدید
١
رأی
تقریباً معادل این اصطلاح فارسیه که: حالا کاریه که شده. گوینده با گفتنش میخواد بگه چیزی یا جریانی شروع شده و حالا دیگه نمیشه متوقفش کرد یا تغییرش داد.
٩ ماه پیش