پاسخهای لارا (٢)
١٦٠
٠
رأی
٢١٦
بازدید
ترجمه روان و دقیق جمله زیر I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d listened and kept shit low key.
١ سال پیش
٠
رأی
پس میشه گفت صداشو درنیاره؟ (اون قضیه رو مخفی نگه داره)
١ سال پیش
٠
رأی
٢١٦
بازدید
ترجمه روان و دقیق جمله زیر I'd made it clear to Sebastian I didn't want a visible presence. So maybe he’d listened and kept shit low key.
١ سال پیش
١
رأی
به سباستین فهموندم که نمیخوام کسی مزاحمم بشه. شاید به حرفم گوش کنه و اروم بگیره.
١ سال پیش