ترجمههای 🔷 فرهنگستان زبان و ادب فارسی (١٧)
هَواب باید سرد، اما فردا صاف باشد.
جاده ها به دلیل تَنگَر لغزنده بود و نگرشوایی خیلی ضعیف ( بود )
او فلسفیکانه افزود که باید خود را با شرایط دگریده سازگار کند.
ما منتظر اَزدایشی از پلیس درباره ی این حادثه هستیم
یک دانشنامه حاوی میزان وسیعی از اَزدایش است
دولت واداشته به پوزشخواهی دیسال است.
هرچند که خوب خوانده بود، اما از نبود تحصیلات دیسال خود پشیمان بود.
وکیل ما به ما توصیه کرد با همسایگان خود قرارداد دیسال ببندیم
برای اثبات مالکیت خود بر ملک به یک سند دیسال نیاز دارید.
🇮🇷 ترگمان پارسی: ما به چند اُستَرمرد برای این پیشه نیاز داریم 🇮🇷
🇮🇷 ترگمانِ پارسی: اگر مرا بکوبی، من وارَزش خواهم کرد. 🇮🇷
🇮🇷 ترگمانِ پارسی: پیشرفتمانِ این فرساخت چندین سال به درازا می کشد. 🇮🇷
🇮🇷 ترگمانِ پارسی: شنا کردن درپادسوی جریان سخت تر است. 🇮🇷
🇮🇷 ترگمانِ پارسی: این پیاده رویِ سردی درپادسوی باد بود.
🇮🇷 ( ترجمه پارسی ) : خشنودیِ نوشتیکِ یک پِرمار بایسته است. 🇮🇷