پیشنهادهای Bahar (١٣)
قبل turn در حالت مفرد باید a بیاید. Take turn نادرست است. کلا باید کلمه را اصلاح کنید. یعنی چی نوشتید take turn
املای کلمه ای نوشتید نادرست است لطفا اصلاح کنید.
نمیدونم چرا توی تلفظ امریکن برای من فقط فون گفته میشه!!!
این کلمه بازار در زبان عربی است، فکر می کنم اینجا نوشته شده بازار میوه اشتباه است.
این کلمه به معنی چرب زبان نیست. Smoothy یعنی چرب زبان
No vacancies ظرفیت تکمیل است، ظرفیت پر است، معمولا نوشته روی در هتل ها است.
Change purse کیف پول سکه و کارت های اعتباری Purse کیف زنانه، مثلا کیف دوشی Wallet کیف پول مردانه این توضیحات برای امریکن است.
Purse کیف زنانه، منظور کیف دوشی زنانه است، کیف پول منظور نیست. Purse change کیف زنانه برای پول خرد و عابربانک Wallet کیف پول مردانه منظور است. این ...
صندلی خالی ( مثلا در کلاس درس، رستوران، پارک ) جای خالی برای نشستن
Look - a free table میز خالی، مثلا در رستوران
معلم خصوصی
To have or take awayغذا را می خورید یا با خودتان می برید؟ برای سفارش غذا در رستوران کاربرد دارد
اتاق جن زده