جدیدترین پیشنهادها
جدا از چیزهایی که دوستان گفتن: یک فیلم ۲۰۰۷ ساخت دیزنی به نام افسون شده داریم و یک آهنگ از تیلور سویفت به نام Enchanted
داخل لیریک آهنگ تیلور سویفت، منو سرزنش نکن بود. معنیش اینه که، پروردگارا نجاتم بده، دارو ( معنی مواد مخدر هم میده ) ی من، عشق من و عزیز من هستش.
البته تو ایران بعضی وقتا میگن ps ممکنه منظور play station باشه
ایئطوری هم میشه معنی کرد که نمکدون به کسی میگن که خودشیرینه و بیش از حد کارای بامزه انجام میده.
آپاچی یک نرم افزاره که مخصوص وب سرور های لینوکسه که توی وبسایتا استفاده میشه اسمشم اینه => Apache HTTP Server
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
He gazed upon her six feet. A wonderful girl, all six feet of her.
اینجا منظور از six feet قدطرف هستش، و وقتی از لفظ all استفاده کرده معنی سرتاپای طرف رو میده. معنی جمله ای شما به کار بردید میشه: او خیره شد به ۶ فوت قد آن دختر، یک دختر بی نظیر، سر تا پای او.(سراسر او، کل ۶فوت او)
در زبان انگلیسی گمون نکنم چیزی به نام عیدی داشته باشیم. ولی فکر کنم معادل Present با gift for holidays اصطلاح مناسبی باشه.