دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٧٠
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٢,٨٥٤
لایک
لایک
٤
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٥٩
رتبه
رتبه در بپرس
١,٥٢٠
لایک
لایک
٤
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
١

ترجمه ( Scapegoat ) به فارسی ( بز طلیعه ) ؛ *مثال: . He looks like a Scapegoat in this room *ترجمه: او در این اتاق مانند یک بز طلیعه به نظر می رسد. ...

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
٣

( گوسفند سیاه ) به فارسی و یا ( black sheep ) به انگلیسی؛ اصطلاحی است که به تازگی و همزمان با جنبش های توسعه فردی در رسانه های اینترنتی فراگیر شده اس ...

تاریخ
٦ ماه پیش
دیدگاه
٠

( گوسفند سیاه ) به فارسی و یا ( black sheep ) به انگلیسی؛ اصطلاحی است که به تازگی و همزمان با جنبش های توسعه فردی در رسانه های اینترنتی فراگیر شده اس ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٦ بازدید

سلام  دوستان پیشنهاد شما در رابطه با  انتخاب نام برای برندسازی و برند شخصی و یا یک کسب و کار کوچک چیه؟ خوشحال میشم از نظرات شما عزیزان نهایت استفاده  رو ببرم.

٦ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٥٣ بازدید

سلام یه نفر توی دفتر خاطراتم چیزی نوشته نمیدونم کار کیه و اصلا خوانا نیست میشه یکی بهم کمک کنه اینجا چی نوشته؟؟

٦ ماه پیش
١ رأی

عزیزم احتمالا spring  day هست(البته اگر اشتباه نکنم) spring day میتونه به معنای روز بهاری و یا روزی بهاری هم ترجمه بشه البته از اونجاییکه نامشخص هست مطمئن نیستم کسی که این کلمات رو نوشته گویا به حروف صدادار  اعتقاد نداشته ولی خب به هرحال هر  چیزی میتونه باشه موفق باشی

٦ ماه پیش