دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٠
رتبه
رتبه در دیکشنری
٠
لایک
لایک
٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٣٧
رتبه
رتبه در بپرس
٢,٥١٤
لایک
لایک
٢
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

پیشنهادی موجود نیست.

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٨ بازدید

بهترین پادکست های انگلیسی در موضوع های مدیریت و کسب و کار  چیا هستن ؟ میشه چن تا از بهترین هاشو بهم بگید برای تقویت زبان میخوام .

٥ ماه پیش
١ رأی

All ears english Ted talks daily Bbc daily

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید

کجای این جمله نادرستی از لحاظ ویرایشی و دستوری داره ؟ یا بدون خطاست ؟ بررسی زندگ ی کارآفرین ها نشان می دهد که آنان ید طولایی در نبرد با مشکلات و گذشـتن از هفـت خـان  روالهاي بوروکراتیک دارند. 

٩ ماه پیش
١ رأی

بنظر بدون خطا است.

٤ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٠٦ بازدید

Shift your focus to what you're saying or doing, and let the audience's perception take care of itself. By removing your ego from the situation, you can create the space you need to perform at maximum capacity. ببخشید کسی معنی این جمله رو میدونه؟؟؟ let the audience's perception take care of itself

١ سال پیش
٠ رأی

تمرکز ت رو بزار روی چیزی که داری میگی یا انجام میدی و " اجازه بده فهم / درک خود حضار بهش ( به چیزی که داره گفته میشه با انجام میشه ) رسیدگی کنه " 

١ سال پیش