کروشه

/keroSe/

معنی انگلیسی:
bracket

لغت نامه دهخدا

کروشه. [ ک ُ / ک ِ رُ ش ِ ] ( فرانسوی ، اِ ) قلاب. دو خط عمود موازی با دو پیش آمدگی از دو سر هر خط به سوی داخل برای ممتاز ساختن مطلب داخل آن. نوعی پرانتز که برای الحاق مطلبی به متن مورد استفاده قرار دهند بدین شکل : [ ].

فرهنگ فارسی

چنگک، قلاب پرانت باین شکل
( اسم ) نوعی پرانتز بشکل .

فرهنگ معین

(کُ ش ) [ فر. ] (اِ. ) نوعی پرانتز به شکل ] [ ، قلاب (فره ).

فرهنگ عمید

علامتی به شکل [] که می توان به جای پرانتز یا برای در پرانتز قرار دادن عبارتی که درون پرانتز قرار دارد، به کار برد.

فرهنگستان زبان و ادب

{bracket} [ریاضی] نمادی به شکل [] که هرگاه در طرفین یک عبارت ریاضی، که معمولاً متشکل از کمان است، قرار گیرد مقصود حاصل آن عبارت است متـ . قلاب

مترادف ها

bracket (اسم)
پرانتز، کروشه، قلاب، بست، طاقچه دیوارکوب، این علامت، طاقچه عاریه

dog ear (اسم)
کروشه، براکت

فارسی به عربی

قوس

پیشنهاد کاربران

کجک
در شهرستان انار در استان کرمان به خوشه های نیم کوبیده گندم و جو کروشه گویند
در شهر انار کرمان به خوشه گندم نیم کوبیده گویند
قلاب
منظور از قلاب یا کروشه این نماد میباشد : []
علائم نگارشی به انگلیسی:
full stop ( British ) / full point ( British ) /stop ( British ) / period ( American ) = نقطه ( . )
question mark = علامت سوال ( ❓️ )
exclamation mark ( British ) / exclamation point ( American ) = علامت تعجب ( ❗️ )
...
[مشاهده متن کامل]

comma = ویرگول (  ,   )
colon = دونقطه ( : )
semicolon = نقطه ویرگول (  ;   )
hyphen = خط پیوند، خط ربط ( - )
em dash = خط تیره ( — )
en dash = خط تیره ( – )
* نکته: تفاوت این دو dash در این موارد است:
em dash
۱: برای اضافه کردن اطلاعات بیشتر مثال: There has been an increase—though opposed by many people—in the education system.
۲: گاهی به جای comma, colon و پرانتز و همچنین برای تاکید می آید
en dash
۱: برای نوشتن فواصل زمانی استفاده می شود مثال: July 5th–9th
۲: برای نشان دادن یک relationship بین دو چیز استفاده می شود مثال: Tehran–Los Angeles flight
brackets ( American ) / square brackets ( British ) = کروشه ( [ ] )
parentheses ( American ) / round bracket ( British ) / brackets ( British ) = پرانتز ( )
* نکته: brackets در انگلیسی بریتیش می تواند پرانتز معنا دهد اما در انگلیسی امریکن فقط به معنای کروشه است
braces = آکولاد ( { } )
apostrophe (  ʼ  ) = آپاستروفی
quotation marks / quotes / speech marks / inverted commas ( British ) = نشان نقل قول (  ʼ ‘ ) و (   ”  “ )
slash / oblique ( British ) = اسلش ( / )
backslash = ( \ )
hash ( British ) / hash sign ( British ) / pound sign ( American ) = ( # )
asterisk = ستاره ( * )
ampersand = ( & )
guillemets = گیومه
* نکته: این کلمه فرانسوی است و تلفظ آن ( گیمِی ) می باشد
tilde = ( ~ )
ellipsis = سه نقطه ( . . . )

عصاره. . توانایی. . قدرت. .
این اصطلاح زمانی به کار برده می شده که کسی را چنان کتک زده یا تحت فشار قرار می دادند که دیگر نایی برایش نماند. . و می گفتند: کروشه اش را گرفتند.
از واژه های متروک در برخی روستاهای فارس در محل شهر باستانی استخر.

بپرس