چوب لای چرخ گذاشتن


معنی انگلیسی:
foil, obstruct, spike, stymie

اصطلاحات و ضرب المثل ها

معنی اصطلاح -> چوب لای چرخ [ کسی ] گذاشتن

مانع ایجاد کردن، اشکال تراشی / کارشکنی کردن؛ در کار کسی مانع ایجاد کردن؛ برای کسی کارشکنی کردن
مثال:
من که تا حالا بین کارمندهای دولت کسی را ندیده ام که کار مردم را راه بیندازد، مثل اینکه به اینها فقط برای این حقوق می دهند که چوب لای چرخ بگذارند.

فارسی به عربی

أعاق إعاقة

پیشنهاد کاربران

Spanner in the works
put a spoke in somebody’s wheel
throw a ( monkey ) wrench in something
throw/put a spanner in the works
obstruct
چوب لای چرخ گذاشتن در واقع یک نوع ترمز دستی بنیادی است که در ازمنه جان انسانها را نجات داده است.
در متاخر که درشکه یا گاری یکی از بزرگترین مفاخر و سرمایه محسوب میشد همواره با مشکلاتی هم همراه بوده از جمله بزرگترین مشکل داشتن یک ترمز دستی بوده که در حین ترک گاری یا درشکه الزامی بود تا اگر چنانچه مواکب به دلایلی رم کرده یا چموش میشدند مانع از حرکت چرخها میشد . پس سازندگان وسیله ای از چوب به شکل مثلث میساختند وآنرا در میانه چرخ و مالبند گاری میگذاشتند و با اطمینان کامل اسبها و گاری را در شیبهای تند نگه میداشتند و بسیار عالی هم کار میکرد .
...
[مشاهده متن کامل]

اکنون چوب لای چرخ گذاشتن استعاره از متوقف کردن و به سرنجام نرساندن کار است.

چوب لای چرخ گذاشتن: [عامیانه ، کنایه ] مانع پیشرفت دیگران شدن – مانع ایجاد کردن.
چوب لای چرخ گذاشتن : [عامیانه، کنایه ] سنگ پیش پا انداختن، ایجاد مانع کردن.
Stonewall; Obstruct; Stall

بپرس