پنجره

/panjere/

مترادف پنجره: پادگانه، دریچه، روزنه

معنی انگلیسی:
window, grating, light, show window

لغت نامه دهخدا

پنجره. [ پ َ ج َ رَ / رِ ] ( اِ ) دریچه ای بود در دیوار که به بیرون نگرند. ( لغت نامه اسدی نسخه نخجوانی ). آنچه در بعضی عمارات مشبک سازند. ( غیاث اللغات ). دریچه ای بود مشبک. مشبکی باشد که در سرایها بر دریچه ها نهند. ( صحاح الفرس ). بالگانه ( حاشیه لغت نامه اسدی نسخه نخجوانی ). غُلوَ کَن در. غلبکن در :
سوی باغ گل باید اکنون شدن
چه بینیم از بام و از پنجره.
بونصر ( از لغت نامه اسدی نسخه نخجوانی ).
بدل پنجره بر گردش سیمین جوشن
بدل کنگره بر برجش زرّین مغفر.
فرخی.
پس هر پنجره بنهاده برافشاندن را
بدره و تنگ بهم پر ز شیانی و شکر.
فرخی.
در آرزوی آنکه ببینی شگفتیی
بر منظری نشسته و چشمت به پنجره.
ناصرخسرو.
|| هرچه مشبک باشد. ( غیاث اللغات ). || تنکه آهنی پرسوراخ. || دیده بان کشتی. || خانه چوبین که برای درندگان و طیور سازند. ( غیاث اللغات ). قفص. ( لغت نامه مقامات حریری ) ( منتهی الارب ). قفس.
- پنجره لاجورد ؛ کنایه از آسمان است. ( برهان قاطع ).
- مثل پنجره ؛ شبکه دار. مشبک. دریچه دار. مُغَربَل.

فرهنگ فارسی

دریچه، سوراخ آهنی یاچوبی که دردیوارکاربگذارند
( اسم ) ۱- دریچه ای بود در دیوار که ببیرون نگرند مشبکی باشد که در سرایها بر دریچها نهند . ۲- هر چه مشبک باشد . ۳- تنک. آهنی پر سوراخ . ۴- دیدهبان کشتی . ۵- خان. چوبین که برای درندگان و طیور سازند قفص قفس . یا پنجر. لاجورد . آسمان . یا مثل پنجره . مشبک شبکه دریچه دار مغربل .

فرهنگ معین

(پَ جِ رِ ) (اِ. ) ساختاری در دیوار اتاق ، ساختمان یا وسیلة نقلیه برای وارد شدن روشنایی ، هوا یا هر دو و دیده شدن قضای بیرون یا درون .

فرهنگ عمید

۱. دریچه.
۲. دریچۀ مشبک و سوراخ سوراخ آهنی یا چوبی که در دیوار اتاق یا جای دیگر کار بگذارند.

فرهنگستان زبان و ادب

{window} [رایانه و فنّاوری اطلاعات] محدوده ای مستطیل شکل در پرده که نمایندۀ کار معینی است
{window , labium, mouth} [موسیقی] روزنی در برخی نای ها که در آن ها هوای عبوری از سرِ مجرای هوا با برخورد به لبۀ تیز روزن، صدا تولید می شود

گویش مازنی

/panjere/ پرزین

واژه نامه بختیاریکا

نیمدَری

دانشنامه اسلامی

[ویکی فقه]
پنجره یا همان دریچه به مناسبت در بابهای طهارت، صلات و صلح از آن سخن رفته است.
← پاک شدن به سبب آفتاب
۱. ↑ جواهر الکلام، نجفی، محمد حسن،ج ۶، ص۲۵۳ ۲۶۲
فرهنگ فقه مطابق مذهب اهل بیت علیهم السلام، ج۲، ص۲۷۵
...

دانشنامه عمومی

پَنجَره ورودی ای در دیوار، در یا وسیله نقلیه است که برای عبور نور و اگر بسته نباشد یا آببندی نباشد برای عبور هوا و صدا ساخته شده. پنجره ها معمولاً دارای شیشه های شفاف یا مات هستند و به وسیله فریم ( چهارچوب ) در محل خود قرار می گیرند. بسیاری از پنجره های شیشه دار برای تهویه باز نگه داشته می شوند و بسیاری نیز برای جلوگیری از ورود آلودگی هوا یا آلودگی صوتی بسته نگه داشته می شوند. پنجره ها معمولاً توسط قفل یا دستگیره یا چیزی شبیه آن بسته نگه داشته می شوند.
از گذشته تا به امروز دیگر پنجره ها فقط منفذی جهت عبور نور یا ورود هوا نیستند بلکه یکی از عوامل زیبایی در هنر معماری و ساخت و ساز محسوب می شوند.
پنجره از دو واژهٔ «پن ( بستن ) + جره ( دارای قرینه ) ساخته شده است. [ ۱]
پنجره ها از نظر باز شو به گونه های مختلفی موجود می باشند:
لولایی می توان گفت یکی از بیشترین کاربردها را در خانه ها دارد. این پنجره ها دارای یک یا چند قسمت فیکس ( ثابت ) و در کنار آن یک یا چند قسمت بازشو می باشند که قسمت بازشو به وسیلهٔ لولا باز و بسته می گردد.
کشویی این پنجره ها به دلیل جاگیری کمتر فضای خانه در هنگام باز شدن دارای کاربرد فراوان می باشند. در این پنجره نیز ممکن است چند لنگه بازشو در کنار چند لنگه ثابت قرار گیرند که لنگه های بازشو بر روی ریلی به سمت چپ یا راست حرکت می کنند.
پنجره دوجداره ثابت فیکس استاروین پنجره ای است که همانطور که نام آن مشخص است قابلیت بازشو ندارد و در محل های قابل استفاده است که نیازی به بازشو برای ورود و خروج هوا و نظافت نداشته و صرفا جهت تعبیه نور مناسب مکان استفاده می شود .
انواع پنجره در معماری ( سبک یا استایل پنجره )   :[ ۲]
پنجره ها در سبک های مختلفی ساخته می شوند. سبک های مختلف ممکن است برای اتاق های خاص بهتر عمل کنند و حتی ممکن است بعضی از سبک ها در کنار هم استفاده شوند.
سبک ها عبارتند از:
• پنجره های دارای دو لنگه ( double hung windows )   :
پنجره های سنتی که دارای دو لنگه هستند، لولا ها معمولا در کنار قرار گرفته و لنگه بازشو پنجره بصورت عمودی باز می شود. می توان گفت این پنجره ها معمولی ترین و ساده ترین پنجره هایی هستند که هر برای اتاقی می تواند مناسب باشند.
• پنجره های کشویی ( sliding windows )   :
پنجره های کشویی ، نوع مدرن تری از پنجره ها هستند که دارای دو یا سه قسمت هستند. در نوع رایج آن ها، برای باز کردن/بستن پنجره، لنگه های بازشو به سمت چپ یا راست کشیده می شوند تا پنجره بصورت کشویی باز شود.
عکس پنجرهعکس پنجرهعکس پنجرهعکس پنجرهعکس پنجرهعکس پنجره

پنجره (فیلم ۱۹۴۹). پنجره ( انگلیسی: The Window ) یک فیلم نوآر سیاه و سفید در سبک های سرقت و درام به کارگردانی تد تتزلف است که در سال ۱۹۴۹ منتشر شد.
تد تتزلف پیش از این، فیلم بردار بیش از ۱۰۰ فیلم از جمله بدنام اثرِ آلفرد هیچکاک بود.
بعدها، این فیلم سه مرتبه بازسازی شد که دو تای آنها با نام های شاهد عینی ( ۱۹۷۰ ) و ماجرای مرموز و پرالتهاب ( ۱۹۸۴ ) موفق تر بودند.
باربارا هایلی
آرتور کندی
پال استوارت
روت رومن
بابی دریسکال
باد فاین
• ریچارد بندیکت
• جیمز نولان
• لی فلیپس
• ۱۹۵۰ - برندهٔ جایزهٔ ادگار آلن پو برای «بهترین فیلم»
• ۱۹۵۰ - نامزدِ دریافتِ جایزه اسکار بهترین تدوین
• ۱۹۵۰ - نامزدِ دریافتِ جایزهٔ آکادمی هنرهای سینمایی و تلویزیونی بریتانیا ( بفتا ) برای «بهترین فیلم»
• ۱۹۵۰ - نامزدِ دریافتِ جایزهٔ انجمن نویسندگان آمریکا برای «بهترین درام آمریکایی»
عکس پنجره (فیلم ۱۹۴۹)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

مترادف ها

grating (اسم)
ساینده، پنجره، شبکه، چارچوب اهنی، گوشت ریز

window (اسم)
روزنه، پنجره، دریچه، ویترین

casement (اسم)
روزنه، پوشش، پنجره، پنجره لولادار

iron railing (اسم)
پنجره

sash window (اسم)
پنجره

lattice window (اسم)
پنجره

persian blinds (اسم)
پنجره

فارسی به عربی

مشبک , نافذة

پیشنهاد کاربران

نورگیر
واژه ی پنجره به گمان بسیار برگرفته از واژه ی [پنجدَری] است.
پنجدری در ساختمان سازی آیینی و کهن ایرانی، نام بزرگترین و فرمندترین اتاق خانه بود که دارای شاه نشین بوده و برای پذیرایی از مهمانان بکار می رفت.
...
[مشاهده متن کامل]

دارای پنج درِ پنجره مانند بلند بود همگی کنارهم و رو به ایوان برای گرفتن نور و هوا، نه برای رفت وآمد، رفت وآمد از درها و راهروهای کناری اتاق انجام می شد.
پس این اتاق درواقع نامش را از آن پنج در ( پنج پنجره ) می گرفت.
کم کم نام پنج دری یا پنج دره به پنجره کوتاه شده و دگردیس به واژه ای شده برای نامیدن هر شکاف درداری میان دیوار.

ویدئو اول درباره واژه پنجره است
دوم منبع. کتاب فرهنگ واژه های اوستا دوستان می توانند ببینید حرف ج البته مشکل پهلوی یا پارسی میانه در قدیم در پارسی بود است
منابع• https://www.instagram.com/reel/DAYbjPcRm10/?igsh=MXh3bGhzN3pjc3I4cA==• https://archive.org/details/1_20221023_20221023_1515
تریزه ( تاجیکستانی )
میشه گفت پنجره در اصل بصورت پنگیر بوده که بعدها با عربی سازی زبان ایرانیان به پنجره تبدیل شده مثل:
نورگیر،
بادگیر
حتی �در� یا �ورودی� هم که واژه ای عربی است در گذشته �گیر� بوده.
معادل[ ورود] در زبان ایرانیان باستان [گیر] است.
...
[مشاهده متن کامل]

نورگیر ( ورودی نور )
بادگیر ( ورودی باد )
پنجره یا پنگیر ( ورودی نور )
ورودی ( گیر )
احتمالا �پن� در گذشته به معنی نور بوده.
پن، پرتو، پروردگار، پرستش، پند دادن
زبان باستان ایران همان زبان مردم آذربایجان ( ترکی ) است. زبان فارسی که از طرف برخی جاهلان به عنوان زبان ایران باستان معرفی میشود زبانی ساخته شده از عربی و زبان تحمیلی اعراب بر ایرانیان باستان است.
زبان مغولی خیلی متفاوت از زبان ترکی است و اجازه ندهید زبان باستان پدرانتان را زبان بیگانه و در عوض زبان تحمیلی اعراب را زبان باستان شما معرفی کنند.

منبع. فرهنگ عمید
پنجره
واژه پنجره از سانسکریت पञ्जर ( پنجارا، "قفس، اسکلت" ) ساختاری در دیوار اتاق ، ساختمان یا وسیلة نقلیه برای وارد شدن روشنایی ، هوا یا هر دو و دیده شدن قضای بیرون یا درون .
منبع . Monchi - Zadeh, Davoud ( 1990 ) W�rter aus Xurāsān und ihre Herkunft ( Acta Iranica; 29 ) ‎ ( in German ) , Leiden: E.  J. Brill, page 106 Nr.  308 fn.  133
...
[مشاهده متن کامل]

فرهنگ سنسکریت - فارسی

پنجره واژه ای فارسی است به مفهوم بادگیر و نیز دریچه ای که از آن نور وارد می شود می باشد
واژه window در انگلیسی نیز به مفهوم چشم باد است
در زبان لکی معادلش وَنَدیک vanadik می باشد و نشان دهنده ریشه باستانی با زبان های هندواروپایی می باشد چرا که معادل پنجره در زبان انگلیسی ویندو window می باشد
window : پنجره 🏢
جناب سامان عشق از ریشه ی عشقه است که نام گیاهی است اینو همه ی فرهنگها نوشتند پس بیخود ریشه سازی نکنید.
اابته بر ریشه ی روزنه از روز اصرار هم ندارم
بعدا پنج دری یا پندری دیگه اسم خاص شده و اگر سه روزن هم داشته میگفتند پندری
در ضمن روزن از همان روز و روشنایی گرفته شده است و روز از ؟
پنجره= از دو واژه ی "پن ( بستن ) جره ( دارای قرینه ) درست شده است.
به این مثالها جهت آشنایی با ریشه ی "پن" توجه کنید:
پنام= پن ( بستن ) آم ( دهان ) = دهان بند
پنافتن= مسدودشدن
پنیر= پن ( بستن ) شیر= شیربسته شده
...
[مشاهده متن کامل]

پینه= پنه، بسته شده، پینه بستن
بند= دراصل "پنت" بوده و برای راحت چرخیدن در زبان به شکل "بند" درآمده است، وسیله ی بستن

پنجره منظور بود نوشتم پمجره
پنجره از پنج دره ( دری ) اتخاذ شده است یعنی پنج دربی
بعضا ۵ تا روزن بوده به پنجدره ( پمجره ) مسمی شده است و قدیما پَندَری هم میگفتند
یادت میاد تو پندری گفتم که خاطرخات شدم
تو هشتی دم خونتون گفتم هواخواهت شدم ( ترانه از ستار )
پنج دره بر وزن چارپاره
کردی جنوبی: دَروَچ Darwač
باز هم می گویم واژه پنجره صد درصد پارسی است
واژه پنجره کاملا پارسی است ریشه ی پهلوی دارد این واژه از واژگان پارسی است که در ترکی رفت است در عربی می شود نافذة او شباک این واژه یعنی صد درصد پارسی است.
...
[مشاهده متن کامل]

منابع ها. فرهنگ بزرگ سخن
فرهنگ لغت معین
https://www. weare. ir/interesting/scientific/ریشه - یابی - برخی - از - واژگان - پارسی - متفاوت/

واژه پنجره کاملا پارسی است چون در ترکی می شود اما واژه مشترک ما با از زبان های سکایی یا کوشانی که وارد زبان قوم عزیز ترک شد بیشتر واژه پارسی با ترک مشترک هستیم یا از خود پارسی هستند یا قوم های آریایی ایرانی تبار سکایی سغدی تخارها کوشانی هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

این واژه یعنی پنجره صد درصد پارسی که در زبان ترکی راه یافت است.

ریشه پنجره= پهن جره ___جر=شکاف - سوراخ ___در اصل پنجره یعنی شکاف یا جرخوردگی پهن
اتیشگا یا اتیشگه در اصل اچیشقا بوده و معنی پنجره در ترکی دارد و از کلمه اچماق ریشه میگیرد . حالا ممکن است طی مرور زمان و تسهیل تلفظ به اتیشگا تغییر پیدا کرده باشد و یا عمدا این تلفظ را به کار برده باشند چون خود اتیشگا هم بی معنی نیست و میتواند از فعل اتماق ریشه گرفته شده باشد .
اکمک یعنی کاشتن ، بیچمک یعنی درو کردن ، بوداماق یعنی هرس کردن و…… چگونه میگویی که در ترکی اصطلاحات کشاورزی وجود ندارد!! خود واژه چمن کلمه ترکی است.
اکمک یعنی کاشتن بیچمک یعنی درو کردن بوداماق یعنی هرس کردن و…. . چطور میگویید که در ترکی اصطلاحات کشاورزی وجود ندارد!!!
اقای حقی از بستان اباد ! یا ترکی درست بلد نیستی یا اصولا ترک نیستی ! در ترکی تمام اصلاحات کشاورزی وجوددارد که متاسفانه به علت هجمه ای که شده و درصدد تخریب این زبان هستند در حال فراموشی است ، شخم زدن در ترکی کلمه یری سورمک است ، مثلا میگویند فلان کس یرین سورور یعنی فلان کس داره زمینش رو شخم میزنه
جناب نادر اتیشکا و پوتیشکا روسی کلمه دی لر
آتیشکا و پوتیشکا اینها واژگان روسی هستند که در زبان ما هم رایج شده اند در زبان ترکی هیچ ترمین و واژه ای پیدا نمی کنی که مربوط به زندگی یکجا نشینی باشد. برا واژگان کشاورزی و شهر نشینی وآژه وجود ندارد و همه از زبان ها ایرانی آذری و فارسی و یا غربی وام گرفته شده اند. برای مثال هیچ واژه ای برای شخم زدن نیست برای چمن برای چیدن درو کردن همه و همه لطفا ه خودت فشار و زور نیاور من هم آذربایجانی هستم و خیلی دوست داشتم که معادل هایی وجود داشت ولی نیست نگرد
...
[مشاهده متن کامل]

هر زبانی زیبایی خود را دارد ترکی هم از نظر افعال بسیار غنی هست برای آنها هم در زبان فارسی دنبال برابر نگرد.

پنجره در زبان لاتین، fenestra است ( که در فرانسوی هم از همین کلمه، کلمه ی fen�tre به همین معنی است ) که با کلمه پنجره شباهت ظاهری دارد.
شاید با هم مرتبط باشند.
نورگاه محل عبور نور
درود ُ سپاس
پنجره از این تکواژهاست: "پن" به چم بند و بستن و تکواژ "جره" به چم جور و قرینه بودن.
پن در واژه های دیگری مانند پناه، پنیر، پنهان، پنبه، پَنام ( دهان بند ) و . . . بکار می رود که در همه چم بستن رهنمود می شود.
برابر انگلیسی این واژه در زبان انگلیسی می شه : - پنچر - و - پانچ - و پانچر که همه به معنی سوراخ و روزنه هستن زیرا که این 2 زبان دارای ریشه یکسان آریایی ( هندواروپایی ) هستن puncture - punch
پنجره به ترکی: " آتیشقا " ، " پَنجَرَه " ، " پِنجَرَه "
پنجره ی لاجورد: کنایه از آسمان و ستارگان
رقعه ی این پنجره ی لاجورد
پنجه در او زد که در او پنجه کرد
شرح مخزن الاسرار نظامی، دکتر برات زنجانی، ۱۳۷۲، ص۲۲۱.
پنجره: پن در زبان هند و اروپایی به معنی باد می باشد. جر هم معنی "دیوار" و "شکاف دیوار" معنی می دهد. "ه" هم پسوند شباهت هست و در اصل "شکاف و سوراخ مانند جهت عبور باد" معنی می دهد. پن را در واژه هایی مثل پنکه، پناهگاه: جایی که از گزند باد در امان می مانیم. در پنیر که در اصل پنشیر بـوده که" ش"از آن حذف شده به معنی شیر باد کرده. و در زبان ترکی در واژه "پندام" به معنی نفخ شکم و گیر افتادن باد در روده و شکم می باشد می توان دید. در زبان انگلیسی window هم معنی شبیه پنجره دارد.
...
[مشاهده متن کامل]

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣١)

بپرس