نیرمان

فرهنگ اسم ها

اسم: نیرمان (دختر، پسر) (فارسی)
معنی: نریما ن، اصل این کلمه در اوستا نئیره منه به معنای مرد دلیر است و صفت گرشاسپ جهان پهلوان می باشد، همچنین نام یکی از توابع همدان است
برچسب ها: اسم، اسم با ن، اسم دختر، اسم پسر، اسم فارسی

لغت نامه دهخدا

نیرمان. [ ن َ رَ ] ( اِخ ) از قرای همدان است. ( از معجم البلدان ) ( از الانساب سمعانی ) ( از منتهی الارب ).

فرهنگ فارسی

از قرای همدان است ٠

پیشنهاد کاربران

نَریمان، نیرمان ( nyrmān ) ، نیرَم ( nyram ) -
واژه اوستایی - نام پسرانه
نَریمان، یک ویژگی در اوستا هست که به پهلوانان داده می شده است!
به مانند: نریمان هوشنگ، گرشاسپ نریمان!
در اوستا به دو گونه آمده است:
...
[مشاهده متن کامل]

نَئیرِ مَنَه ( naire - mana )
نَئیریانم ( nairyānm ) : این واژه فرنامی ( لقبی ) است که به نریمان می دهند و به همراه ( هام، hām ) واژه دلاور یا شجاع ( وَرِیت، vareit ) می آید!
فردوسی بزرگ، به خردمندی نام یک پهلوان را در شاهنامه، نریمان گذاشت!
پهلوانان و دلاورانی که در راه درستی و راستی ( اَشا ) گام بردارند، از سوی اهورامزدا به این فَرِّ " نَریمانی، نیرمانی" می رسند و توانایی روحی ( روهی، روانی ) آن ها چند برابر می شود، گویی انرژی زا خورده اند!
یارِ خوب تمام ماجراست:
امروزه به یاری ( دوستی یا معشوقه ای ) که به ما انگیزه می دهد تا در کنارِ خودش به آرمان هایمان و هدف های برتر، دست پیدا کنیم >>> می گویند: یارِ نیرمانی!
نَئیریَه ( nairyā ) : نَر، مرد، انسان نرینه و مذکر
مَنَه ( mana ) : دراینجا پسوند اسم ساز و نسبت و دارندگی و به معنی اندیشه ( man ) نیست!
به مانند: مردانه، زنانه، جسورانه، شجاعانه، شاهانه، عاشقانه، شبانه، پدرانه، مادرانه، جاودانه، دوستانه، جانانه و. . .
معنی: انگیزه دهنده، مُشوّق، به شور آورنده ( شور آفرین! ) -
دلگرم، امیدوار، خوش بین ( مثبت اندیش ) ، نیک نظر! -
حسِ خوب، حالِ خوش، دلخوشی، انگیزه دلپسند، بهانه دلنشین، هنگام و زمان دلپذیر، دورانِ دلخواه ( آرمانی ) -
باباکرم، باباشَمَل، لوطی ( لوتی: شکم پرست، شکمو - برهنه، عُریان، لُخت و پَتی ) ،
مردانه، مرد دل، جوانمرد، رادمرد، خاکی، باباشمل، کریم، بخشنده، دست و دل باز! -
دلیرمرد، رزمجو، جنگجو، جنگاوَر، شجاع، دلیر، دلاور، پهلوان، یَل، گُرد، سالار، قهرمان، تِویشی ( توش! - در اوستا به معنی: نیرومند )
بخشی از بند 27 رام یشت و بند 38 زامیاد یشت:
"naire - mana" keresāspō yat ās mashyānām ukhranām aojishtō ainyō zarathushtrāt nairyayāt parō hām - veretōit
معنی:سپس کِرِساسپای ( گرشاسپ ) ، "نَریمان ( مرد دل، مردانه ) " آن فَر ( کاریزما ) را به چنگ آورد.
او که در کنار زرتشت به خاطر شجاعت مردانه اش، پر زورترین مردان نیرومند بود
( ( کِرِساسپای یا گونه اوستایی دیگر آن: مَنَنگه ( mananh ) - گرشاسپ! ) )
می توان به جای واژه انرژی زا که سَرهَمی ( ترکیبی ) از واژه انگلیسی و سِتاک ( بُن فعل ) زاینده یا افزاینده هست >>>
از واژه پارسی: "نیرمان، نیرَم" بهره برد!
( ( یادآوری از تریتا: گرچه در زمان باستان، ایرانی ها نوشابه انرژی زا داشتند: نوشابه هوم! ) )

منابع• http://www.avesta.org/ka/ka_tc.htm

بپرس