شرح غم حسین

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] شرح غم حسین: ترجمه تحقیقی بخش اصلی مقتل خوارزمی (م 568ق) ، توسط مصطفی صادقی نگاشته شده است. نویسنده مقتل خوارزمی (متوفی 568ق) عالمی سنی مذهب، ولی منصف و محب اهل بیت(ع) است. نگارنده در عین آنکه سعی کرده ساده‏نویسی را برای مخاطبان عام خود رعایت کند، از جنبه علمی و تحقیقی غافل نبوده است.
جلب عنایت امام حسین(ع)، جبران نبود ترجمه مقتل مهم خوارزمی و ترجمه بخش اصلی مقتل ابن اعثم که خوارزمی از آن فراوان اقتباس کرده است، از جمله اهداف مترجم است
کتاب، مشتمل بر مقدمه مختصری از ناشر، مقدمه ای تحقیقی از مترجم و متن عربی مقتل به همراه ترجمه است. از آنجا که متن مقتل، فاقد عناوین است، به منظور تنوع و عدم پیوستگی مطالب، همچنین دستیابی خواننده به موضوعات، عناوینی از محتوای مباحث کتاب، استخراج شده و به‏عنوان تیتر از سوی مترجم افزوده می‏شود.
مترجم کتاب در مقدمه اش ابتدا به معرفی خوارزمی و اثر او «مقتل الحسین(ع)» پرداخته است. وی درباره سنی بودن خوارزمی چنین توضیح می دهد: بااینکه نویسنده، غیر شیعه است، کتاب او در میان شیعیان جایگاهی یافته و مؤلفان امامی مذهب از قدیم روایات او را در کتب خود آورده‏اند. البته مقتل، تنها بخشی از این کتاب را تشکیل می‏دهد و آنچه در اینجا ترجمه شده فقط همان بخش؛ یعنی گزارش حرکت امام به عراق و واقعه کربلاست
وی همچنین نکاتی را درباره ترجمه تذکر داده است:
مترجم علاوه بر ترجمه، متن عربی را نیز در کتاب آورده است. خود در این باره می گوید: «به دلیل تقدم و اهمیت نسبی «مقتل الحسین» خوارزمی و همچنین تذکر برخی اشکالات، شایسته بود متن قسمت اصلی آن نیز در دسترس باشد. به خصوص که ترجمه، در مواردی با مراجعه خواننده به متن عربی، بهتر مفهوم خواهد شد»

پیشنهاد کاربران

بپرس