سعدالدین وراوینی

فرهنگ فارسی

مترجم مرزبان نامه که کتاب مرزبان نامه را بزبان دری بسبک و شیو. زمان خود بر گردانیده است و این کار در بین سنوات هجری در آذربایجان صورت گرفته است .

دانشنامه آزاد فارسی

سَعد الدّین وَراوینی (قرن ۶ـ قرن ۷ق)
ادیب و شاعر ایرانی. از مردم وراوی آذربایجان بود. از دورۀ سلطنت طغرل بن ارسلان سلجوقی و در هنگام اختلافات سران سلجوقی در عراق و تاخت وتازهای سپاهیان خوارزم تا بخشی از دورۀ فرمانروایی محمد خوارزمشاه، در مدرسۀ نظامیۀ اصفهان به سر می برد. بعد از آن به آذربایجان بازگشت و از ملازمان این وزیر شد. مرزبان نامه را به نام ابوالقاسم ربیب الدین هارون، وزیر اتابک ازبک بن محمد بن ایلدگز (حک: ۶۰۷ ـ ۶۲۲) از طبری به فارسی دریِ مزین و مصنوع برگرداند. وراوینی در مرزبان نامه از سبک کلیله و دمنه پیروی کرده است.

پیشنهاد کاربران

سلام، در کدام مکتوبات قدیم و حال حاضر، اسم مشکین شهر، واوی بوده است که امروز می گویند سعدالدین واوینی اهل مشکین بوده، در حالیکه، واوینی زاده روستایی بنام وردین در نزدیکی و تابع اهر است، نام قدیم مشکین شهر خیال است چه ربطی به وراوی دارد!!!؟؟؟لطفا در معرفی واوینی اصلاح بفرمایید. ممنون

بپرس