ایدون باد

پیشنهاد کاربران

دست از مسخره بازی بردارید
همه چیزتون غربیه لباس خوراک . . . . . . . .
حالا به زبان رسیدن فارسی شماس شدند واس من
خداوکیلی دست از مسخره بازیاتون بردارید حالا همه چیزشون رو از غربیها تقلید می کنند لباس و خوراک و . . . . . .
به زبان که رسیده ایرانی شدند
مسخره ها
ازین ب بعد ازین عبارت استفاده میکنم
ایدون باد من یک ایرانی هستم و فرهنگ غنی داره این کشور نیاز نیست از بیگانگان واژ قرض بگیریم حتی برای تشکر کردن سپاس گفتن زیباتره مرسی هم فرانسوی است پس ایرانی فارسی را پاس بدار
"ایدون باد" : نیز میتواند بعنوان معادل پارسی آمین , بدنبال شنیدن جمله ای دعایی بکار رود . چرا که آمین نیز بدنبال دعایی به معنای اینچنین باد است. با سپاس
اینچنین باد
چنین باشد، به امید خدا
ایدون باد برابر است با "اینگونه باد" ، "چنین باد" ، " آرزو می کنم اینگونه بشود" یا در زبان تازی : " آمین "
ان شاءالله کلام خداست " از خدا کمنک میگیریم به این معنی که خدا برای شما چنین بخواهد
انشاالله یه چیز دیگه ست
برای نمونه: باشد که زبان پارسی از لغزش ها و پلیدی ها به دور باشد. ایدون باد.
زبان هر چه کمتر ایدئولوژی بهش رخنه کند زبانی فراگیر و بهتری است. برای این گفتم نگویید انشاءالله. یا به جای خداحافظ بگویید بدرود.
این چنین باشد یا چنین باد. یک واژه ی پهلوی ست که امروزه کاربرد گسترده یافته و بسیار زیباست. به جای انشالله به کار ببندید.
پاینده باد
زنده باد
مستدام باشد، همچنین باد
همچنین باشد .
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٥)

بپرس