الجا
فرهنگ فارسی
فرهنگ عمید
۲. پناه دادن.
۳. کار خود را به خدا سپردن.
= الجه
دانشنامه اسلامی
[ویکی فقه] ألجا. اُلْجا، به معنای غنیمت ، درآمد ، منفعت که در منابع فارسی به صورت های گوناگون ِ اُلجا، اولجای و اولجه ضبط شده ، واژه ای است مغولی از ماده اُلْ - (= یافتن ، دست یافتن ، کسب کردن ، به دست آوردن و حاصل کردن ) با پسوند نام سازِ - جا - جه به معانی یافته شده ، درآمد، عایدی، سود ، نفع ، اسیر ، غنیمت و مال غارتی .
الجا در «تاریخ سری مغول »، کهن ترین نوشته بازمانده مغولی ، و نیز در کتاب آلتان توبچی که برگرفته از همان اثر است ، چند بار به کار رفته ، و در آن منابع نیز معنای «غنیمت جنگی » داشته است . این واژه در زبان معیار مغولستان (گویش قبیله خالخا - قالقا) به صورت اُلج و در زبان مغولان اردوس (روسیه ) به صورت اُلجو، و در کالموکی به صورت اُلزو، و در لهجه کانسو به صورت اورجی درآمده است . الجا مستقیماً از زبان مغولی و یا به واسطه زبان فارسی به زبان ترکی راه یافته ، و در شاخه های شرقی و غربی آن زبان کاربرد فراوان داشته است ، اما امروزه تنها در زبان معیار قرقیزی به معنای غنیمت به کار می رود.
الجا در «تاریخ سری مغول »، کهن ترین نوشته بازمانده مغولی ، و نیز در کتاب آلتان توبچی که برگرفته از همان اثر است ، چند بار به کار رفته ، و در آن منابع نیز معنای «غنیمت جنگی » داشته است . این واژه در زبان معیار مغولستان (گویش قبیله خالخا - قالقا) به صورت اُلج و در زبان مغولان اردوس (روسیه ) به صورت اُلجو، و در کالموکی به صورت اُلزو، و در لهجه کانسو به صورت اورجی درآمده است . الجا مستقیماً از زبان مغولی و یا به واسطه زبان فارسی به زبان ترکی راه یافته ، و در شاخه های شرقی و غربی آن زبان کاربرد فراوان داشته است ، اما امروزه تنها در زبان معیار قرقیزی به معنای غنیمت به کار می رود.
[ویکی فقه] اُلْجا، به معنای غنیمت ، درآمد ، منفعت که در منابع فارسی به صورت های گوناگون ِ اُلجا، اولجای و اولجه
الجا در «تاریخ سری مغول »، کهن ترین نوشته بازمانده مغولی ، و نیز در کتاب آلتان توبچی که برگرفته از همان اثر است ، چند بار به کار رفته ، و در آن منابع نیز معنای «غنیمت جنگی » داشته است . این واژه در زبان معیار مغولستان (گویش قبیله خالخا - قالقا) به صورت اُلج و در زبان مغولان اردوس (روسیه ) به صورت اُلجو، و در کالموکی به صورت اُلزو، و در لهجه کانسو به صورت اورجی درآمده است . الجا مستقیماً از زبان مغولی و یا به واسطه زبان فارسی به زبان ترکی راه یافته ، و در شاخه های شرقی و غربی آن زبان کاربرد فراوان داشته است ، اما امروزه تنها در زبان معیار قرقیزی به معنای غنیمت به کار می رود.
ورود لفظ ألجا به فارسی
الجا در عصر ایلخانان مغول به زبان فارسی درآمده ، و کهن ترین منبع فارسی بازمانده که این واژه در آن به کار رفته ، جامع التواریخ رشیدالدین فضل الله است . الجا در زبان فارسی به ترادف و همراه با واژه تلاش ، تراش و یا غنیمت و بیش تر و شاید تنها به معنای غنیمت جنگی به کار رفته ، و کاربرد آن تا عصر صفویان ادامه داشته است . این واژه با واژه دخیل مغولی اولجامیشی و اولجای در بخش نخست نام های بسیار و از جمله در نام الجایتو ایلخان مغول رابطه اشتقاقی ندارد.
الجا در «تاریخ سری مغول »، کهن ترین نوشته بازمانده مغولی ، و نیز در کتاب آلتان توبچی که برگرفته از همان اثر است ، چند بار به کار رفته ، و در آن منابع نیز معنای «غنیمت جنگی » داشته است . این واژه در زبان معیار مغولستان (گویش قبیله خالخا - قالقا) به صورت اُلج و در زبان مغولان اردوس (روسیه ) به صورت اُلجو، و در کالموکی به صورت اُلزو، و در لهجه کانسو به صورت اورجی درآمده است . الجا مستقیماً از زبان مغولی و یا به واسطه زبان فارسی به زبان ترکی راه یافته ، و در شاخه های شرقی و غربی آن زبان کاربرد فراوان داشته است ، اما امروزه تنها در زبان معیار قرقیزی به معنای غنیمت به کار می رود.
ورود لفظ ألجا به فارسی
الجا در عصر ایلخانان مغول به زبان فارسی درآمده ، و کهن ترین منبع فارسی بازمانده که این واژه در آن به کار رفته ، جامع التواریخ رشیدالدین فضل الله است . الجا در زبان فارسی به ترادف و همراه با واژه تلاش ، تراش و یا غنیمت و بیش تر و شاید تنها به معنای غنیمت جنگی به کار رفته ، و کاربرد آن تا عصر صفویان ادامه داشته است . این واژه با واژه دخیل مغولی اولجامیشی و اولجای در بخش نخست نام های بسیار و از جمله در نام الجایتو ایلخان مغول رابطه اشتقاقی ندارد.
wikifeqh: ألجا
پیشنهاد کاربران
در حقوق یعنی :
وادار کردن کسی به انجام کاری علی رقم خواست وی
به عبارتی دیگر
اکراهی که به حد اجبار برسد
وادار کردن کسی به انجام کاری علی رقم خواست وی
به عبارتی دیگر
اکراهی که به حد اجبار برسد