فرانسوی زبان دوم لبنان است، [ ۱] که حدود ۵۰ درصد از جمعیت آن فرانسوی زبان هستند. [ ۲] قانونی در لبنان وجود دارد که مواردی را که در آن زبان فرانسوی باید در داخل دولت استفاده شود، تعیین می کند. [ ۳] در این کشور اغلب از فرانسوی به عنوان یک زبان ارجمند برای تجارت، دیپلماسی و آموزش استفاده می شود.
استفاده از زبان فرانسوی میراثی از زمان جنگ های صلیبی فرانسه[ ۴] و فرمانروایی فرانسه در منطقه، از جمله قیومیت اتحادیه ملل بر لبنان پس از جنگ جهانی اول است. در سال ۲۰۰۴، حدود ۲۰ درصد از مردم لبنان به طور روزانه از زبان فرانسوی استفاده می کردند. [ ۵]
جمهوری مستقل لبنان که قبلاً تحت قیومیت فرانسه بود، زبان عربی را به عنوان تنها زبان رسمی خود تعیین کرد، در حالی که قانون خاصی مواردی را تنظیم می کند که فرانسوی می تواند به طور عمومی استفاده شود.
در اصل ۱۱ قانون اساسی لبنان آمده است
«عربی زبان رسمی ملی است. قانون موارد استفاده از زبان فرانسوی را تعیین می کند. »[ ۳]
زبان فرانسوی در اسکناس های پوند لبنان، علائم جاده ای، پلاک های خودرو و ساختمان های عمومی در کنار عربی استفاده می شود.
بیشتر مردم لبنان به زبان عربی لبنانی صحبت می کنند که در یک دسته بزرگتر به نام عربی شامی دسته بندی می شود، در حالی که عربی نوین معیار بیشتر در مجلات، روزنامه ها و رسانه های رسمی استفاده می شود. کدگزینی میان عربی و فرانسوی بسیار رایج است. [ ۶] [ ۷] [ ۸]
تقریباً ۴۰ درصد از لبنانی ها فرانسوی زبان و ۱۵ درصد دیگر تاحدودی فرانسوی زبان در نظر گرفته می شوند و ۷۰٪ از مدارس متوسطه لبنان از زبان فرانسوی به عنوان زبان دوم آموزشی استفاده می کنند. [ ۹] [ ۱۰] در مقایسه، انگلیسی به عنوان زبان دوم در ۳۰ درصد از مدارس متوسطه لبنان استفاده می شود. [ ۱۱] استفاده از زبان عربی توسط جوانان تحصیل کرده لبنان رو به کاهش است، زیرا آن ها معمولاً ترجیح می دهند به زبان فرانسوی و تا حدی انگلیسی صحبت کنند. [ ۶] [ ۱۲] این همچنین واکنشی به دیدگاه منفی دربارهٔ عربی پس از حملات ۱۱ سپتامبر است. [ ۱۳]
فرانسوی و انگلیسی زبان های دوم لبنان هستند و حدود ۴۰ تا ۴۵ درصد از مردم این کشور به عنوان زبان دوم، فرانسوی و ۳۰ درصد انگلیسی زبان هستند. [ ۲] علاوه بر ۴۰ تا ۴۵ درصد لبنانی ها که فرانسوی زبان هستند، ۱۵ درصد دیگر نیز تاحدودی فرانسوی زبان در نظر گرفته می شوند و ۷۰ درصد مدارس متوسطه لبنان از زبان فرانسوی به عنوان زبان دوم آموزشی استفاده می کنند. استفاده از زبان انگلیسی در محیط کسب و کار و رسانه در حال رشد است. از حدود ۹۰۰٬۰۰۰ دانش آموز لبنان، حدود ۵۰۰٬۰۰۰ نفر در مدارس فرانسوی زبان دولتی یا خصوصی ثبت نام می کنند که در آن ها تدریس ریاضیات و موضوعات علمی به زبان فرانسوی ارائه می شود. [ ۱۴] استفاده واقعی از زبان فرانسوی بسته به منطقه و موقعیت اجتماعی متفاوت است. یک سوم دانش آموزان دبیرستانی که به زبان فرانسوی تحصیل می کنند، تحصیلات عالی را در مؤسسات انگلیسی زبان ادامه می دهند. انگلیسی زبان تجارت و ارتباطات است و زبان فرانسوی عنصری از تمایز اجتماعی است که به دلیل ارزش عاطفی و تاریخی آن انتخاب شده است. [ ۱۵] در سال ۱۹۹۷، دولت لبنان متعهد به سیاست سه زبانه بودن در آموزش، از جمله فرانسوی و انگلیسی در کنار زبان رسمی عربی در برنامه درسی شد. [ ۱۳] L'Orient - Le Jour یک روزنامه فرانسوی زبان در لبنان است. [ ۱۶]
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفاستفاده از زبان فرانسوی میراثی از زمان جنگ های صلیبی فرانسه[ ۴] و فرمانروایی فرانسه در منطقه، از جمله قیومیت اتحادیه ملل بر لبنان پس از جنگ جهانی اول است. در سال ۲۰۰۴، حدود ۲۰ درصد از مردم لبنان به طور روزانه از زبان فرانسوی استفاده می کردند. [ ۵]
جمهوری مستقل لبنان که قبلاً تحت قیومیت فرانسه بود، زبان عربی را به عنوان تنها زبان رسمی خود تعیین کرد، در حالی که قانون خاصی مواردی را تنظیم می کند که فرانسوی می تواند به طور عمومی استفاده شود.
در اصل ۱۱ قانون اساسی لبنان آمده است
«عربی زبان رسمی ملی است. قانون موارد استفاده از زبان فرانسوی را تعیین می کند. »[ ۳]
زبان فرانسوی در اسکناس های پوند لبنان، علائم جاده ای، پلاک های خودرو و ساختمان های عمومی در کنار عربی استفاده می شود.
بیشتر مردم لبنان به زبان عربی لبنانی صحبت می کنند که در یک دسته بزرگتر به نام عربی شامی دسته بندی می شود، در حالی که عربی نوین معیار بیشتر در مجلات، روزنامه ها و رسانه های رسمی استفاده می شود. کدگزینی میان عربی و فرانسوی بسیار رایج است. [ ۶] [ ۷] [ ۸]
تقریباً ۴۰ درصد از لبنانی ها فرانسوی زبان و ۱۵ درصد دیگر تاحدودی فرانسوی زبان در نظر گرفته می شوند و ۷۰٪ از مدارس متوسطه لبنان از زبان فرانسوی به عنوان زبان دوم آموزشی استفاده می کنند. [ ۹] [ ۱۰] در مقایسه، انگلیسی به عنوان زبان دوم در ۳۰ درصد از مدارس متوسطه لبنان استفاده می شود. [ ۱۱] استفاده از زبان عربی توسط جوانان تحصیل کرده لبنان رو به کاهش است، زیرا آن ها معمولاً ترجیح می دهند به زبان فرانسوی و تا حدی انگلیسی صحبت کنند. [ ۶] [ ۱۲] این همچنین واکنشی به دیدگاه منفی دربارهٔ عربی پس از حملات ۱۱ سپتامبر است. [ ۱۳]
فرانسوی و انگلیسی زبان های دوم لبنان هستند و حدود ۴۰ تا ۴۵ درصد از مردم این کشور به عنوان زبان دوم، فرانسوی و ۳۰ درصد انگلیسی زبان هستند. [ ۲] علاوه بر ۴۰ تا ۴۵ درصد لبنانی ها که فرانسوی زبان هستند، ۱۵ درصد دیگر نیز تاحدودی فرانسوی زبان در نظر گرفته می شوند و ۷۰ درصد مدارس متوسطه لبنان از زبان فرانسوی به عنوان زبان دوم آموزشی استفاده می کنند. استفاده از زبان انگلیسی در محیط کسب و کار و رسانه در حال رشد است. از حدود ۹۰۰٬۰۰۰ دانش آموز لبنان، حدود ۵۰۰٬۰۰۰ نفر در مدارس فرانسوی زبان دولتی یا خصوصی ثبت نام می کنند که در آن ها تدریس ریاضیات و موضوعات علمی به زبان فرانسوی ارائه می شود. [ ۱۴] استفاده واقعی از زبان فرانسوی بسته به منطقه و موقعیت اجتماعی متفاوت است. یک سوم دانش آموزان دبیرستانی که به زبان فرانسوی تحصیل می کنند، تحصیلات عالی را در مؤسسات انگلیسی زبان ادامه می دهند. انگلیسی زبان تجارت و ارتباطات است و زبان فرانسوی عنصری از تمایز اجتماعی است که به دلیل ارزش عاطفی و تاریخی آن انتخاب شده است. [ ۱۵] در سال ۱۹۹۷، دولت لبنان متعهد به سیاست سه زبانه بودن در آموزش، از جمله فرانسوی و انگلیسی در کنار زبان رسمی عربی در برنامه درسی شد. [ ۱۳] L'Orient - Le Jour یک روزنامه فرانسوی زبان در لبنان است. [ ۱۶]
wiki: زبان فرانسوی در لبنان