ایه 65 سوره کهف

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 65 سوره کهف. فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَیْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
در آنجا بنده ای از بندگان خاص ما را یافتند که او را رحمت و لطف خاصی از نزد خود عطا کردیم و هم از نزد خود وی را علم (لدنّی و اسرار غیب الهی) آموختیم.
پس بنده ای از بندگان ما را یافتند که او را از نزد خود رحمتی داده و از پیشگاه خود دانشی ویژه به او آموخته بودیم.
تا بنده ای از بندگان ما را یافتند که از جانب خود به او رحمتی عطا کرده و از نزد خود بدو دانشی آموخته بودیم.
در آنجا بنده ای از بندگان ما را که رحمت خویش بر او ارزانی داشته بودیم و خود بدو دانش آموخته بودیم، بیافتند.
(در آن جا) بنده ای از بندگان ما را یافتند که رحمت (و موهبت عظیمی) از سوی خود به او داده، و علم فراوانی از نزد خود به او آموخته بودیم.
And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a knowledge.
So they found one of Our servants, on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had taught knowledge from Our own Presence.

پیشنهاد کاربران

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَیْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
ترجمه : فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا پس [وقتی به آن محل رسیدند]، بنده اى از بندگان ما ( خضر نبی ) را دیدند ( یافتند ) آتَیْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا که رحمتی ( طول عمر ) از نزد خود به او داده بودیم وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا و از جانب خود علم ویژه اى ( علم به بعضی اسرار عالم ) را به او آموخته بودیم.
...
[مشاهده متن کامل]

لغات:
مِنْ لَدُنَّا: مترجمین " مِنْ عِنْدِنَا"و"مِنْ لَدُنَّا " را به " از نزد ما" : از پیش خود " ترجمه کرده اند در حالی که این دو با هم از زمین تا آسمان فرق دارند . " مِنْ عِنْدِنَا" به معنی از نزد ما و از جانب ما معنی می دهد . ولی مِنْ لَدُنَّا به معنی از جایی که اصلاً به عقل شما نمی رسد از جایی که هر طور حساب کتاب کنید با عقل و حساب و کتاب شما جور در نمی آید و به عبارتی دیگر از جایی که فهم و عقل و درک شما به آن جا نمی رسد . به عبارت بهتر اصلا با دو دو تا چهار تای شما جور در نمی آید .

بپرس