استر

/~Astar/

    bushing
    lining
    priming
    first coat
    underlay
    sealant
    primer
    putty
    sealer
    mule
    ester
    esther

فارسی به انگلیسی

استر بدرقه
endpaper, flyleaf

استر بودن
line

استر زدن
prime, to prime, to put the fist coat on, [rare.] to line

استر زدن به
line

استر کربنات
carbonate

استر کردن
line, to line

مترادف ها

lining (اسم)
خط کشی، لنت، تودوزی، استر، استر دوزی

پیشنهاد کاربران

آستر واژه ای تورکی است که از دو بخش آست به چم پایین و پسوند ار درست شده و باهم به چم لایه پایین پوشاک می باشد وازه نامه شاهمرسی
منبع. عکس فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
...
[مشاهده متن کامل]

• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

استراستراستراستر
بطانه
کلمه استر جز اول آن اسوَ یا اسپ است.
استر از استریل به معنی عقیم ونازا است
آستر هم بمعنی روکش است وربطی بهم ندارند
آستر واژه ای فارسی است و به معنای پوشاندن و پارچه ای که در لایه زیرین لباس بکار می رود می باشد .
این واژه از واژه �آستار� در زبان فارسی میانه با معنی پخش کردن گرفته شده است.
این واژه با واژه گستردن در فارسی و پرا ستارا در سانسکریت هم ریشه می باشد .
...
[مشاهده متن کامل]

واژه �ستر �عربی از این واژه گرفته شده است .

بغل، قاطر: استَر.
استر جانوری بارکش است که از جفت شدن خر و اسب پدید می آید.
پارسی را پاس بداریم.
واژه آستر پارسی است
در گویش های مختلف آریایی:

اوستایی: VASTE, VASTRA, VANHANEM
پهلوی: WASTAR, WASTARAG, ASTAR
تخاری:WSAL
تخاری:WASTSI
سانسکریت: VASTE, VAS, VASTRAM
همریشه بودن واژگان دیگر شاخه زبانهای هند و اروپایی با واژه ( ( آستر ) پارسی آریایی ) بسیار گسترده و زیاد هست جوری که در تار و پود این خانواده زبانهای هند و اروپایی ریشه دوانده است ( مشاهده واژگان دیگر زبانهای هند و اروپایی همریشه در پایین ) .
...
[مشاهده متن کامل]

نکته: چَم ( معنی ) همه واژه های این فهرست بجز واژه پهلوی ( ASTAR ) : جامه ، پوشاک ، پوشیدن میباشد.
پَسگشت ( =مرجع ) : برگه62 از نبیگ ( فرهنگ ریشه های هند و اروپایی زبان پارسی ) .

استر
استر Ester: قاطر
استر asterah: ستاره
هردو کلمه در زبان کردی رایج میباشند
همان گونه کیا [=آقای] حسن دوست نوشته اند؛ شاید آستر از ترکی برگرفته شده باشد، ولی آستان، آستانه و به ویژه آستین با ( ( آستِ ) ) ترکی هیچ پیوندی ندارند. ریشه شناسی همه شان را در برگه های خودشان گذاشته ام ( در همین جا جست وجو بکنید ) .
...
[مشاهده متن کامل]

انگاشتنی نیست که این واژگان از یک ریشه باشند؛ زیرا هریِک از ریشۀ گونه گون استند. پرسمان دشواری نیست.
محمد حسن دوست، فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی، پوشینۀ [= جلد] نخست، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۳۹۳، رویۀ [=صفحۀ] ۵۹

استر
منابع• https://t.me/ketab7777/60913
واژه ( آستر ) به چمِ ( جامه، رَخت، پوشاک ) که امروزه در واژگانی همچون ( آسترِ لباس ) کاربرد دارد، در زبان اوستایی به دیسه یِ ( وَستَرَ ) بوده است؛چنانکه در رویه 1302 و 1303 از نبیگِ ( فرهنگ واژه های اوستا ) داریم:
استر
زمان و دوره
به معنای عصر
بصورت لایه ای از زیر پوشاندن
واژه ی اَستر در پهلوی به معنای عصر و هنگام غروب بوده است، کلمه ی عصر عربی هم برگرفته شده از همین واژه پهلوی است. ( رجوع شود به واژه نامه پهلوی )
واژه ( آستر ) و دگرریختهای آن: ( این واژه ایرانی و هندواروپایی است )
اوستایی: VASTE، VASTRA، WASTREM
پهلوی:WASTAR، WASTARAG، ASTAR
سانسکریت:VASTE، VAS، VASTRAM
تُخاری WSAL:A
تُخاری WASTSI:B
...
[مشاهده متن کامل]

گوتیک:WASJAN، WASTI
آلمانی کهن:WERIEN، WESTER
انگلیسی: WEAR
پسگشت: رویه 62 از نبیگ فرهنگ ریشه های هندواورپایی زبان پارسی

السِتارُ
السِّتْرُ، الغِطاءُ * أَرْخى اللَّیْلُ سِتارَهُ. [ستر]
جمع سُتُرٌ وأَسْتِرٌ
سَتَرَ
( ستر ) سَتَرْتُ، أَسْتُرُ، اُسْتُرْ، ( مص. سَتْرٌ ) . 1. "سَتَرَتْ وَجْهَهَا": غَطَّتْهُ. 2. "سَتَرَ عُیُوبَهُ": أَخْفَاهَا.
...
[مشاهده متن کامل]

عزیزانم در بحث لغت یابی یا پیدا کردن ریشه و اصالت و جذر کلمات باید بدون تعصب باشد از اینکه کلمه آستر در قرنهای قبل و از واژه های قید شده در منابع پارسی آمده شکی نیست و این برای من جالب بود، پارسی باستان دارای جایگاه ویژه ای نزد تمام ملل به ویژه عربها بوده است، و تعداد زیادی کلمه در قران کریم و سایر منابع معتبر عالم قدیم ذکر شده که نشان از عظمت زبان پارسی دارد.
لکن کلمه سَتَر با جمع ستور و اَستِر به معنی پوشش در زبان عربی معروف است. به خانه های چادری یا همان سیاه چادر عشایری هم ستر می گویند زیرا به عنوان یک پوشش و حجاب از صاحب خانه چادری و اعضای آن محافظت می کند.
به احتمال قوی کلمه آستر که در فارسی کاربرد دارد هم چون یک نوع پوشش در لایه زیرین پیراهن، جامه، کت و شلوار و غیره ایجاد می کند از همین کلمه ستر گرفته شده است و اصالت عربی دارد، البته این نیاز به تحقیق بیشتری در منابع قدیم و معتبر دارد. ممکن است این کلمه همان أَسْتِرٌ ( پوشش ایجاد می کنم ) بوده و تبدیل به آستر شده است. دوستان عزیز اگر منابع موثق و متقن داشته باشند ارائه نمایند تا بهره ببریم.

زمین و زمان و آسمان و کیهان و کهکشان، همه و همه ترکی. مگه نمی دونستین!
هنگامی که کهنترین ادیبان وشاعران ایرانی بیش از 11 سده پیش واژه ای غیر عربی را به کار برده باشند این خود گواهیست بر 99درصد پارسی بودن آن واژه. حالا پانترکا خودشون رو به در و دیوار هم بکوبند دارند آب در
...
[مشاهده متن کامل]
هاون می کوبند وگرنه با اینجور حرفا برای کلمه های آمازون نیاگارا آکادمی و . . . هم میشه ریشه ترکی خوشگلی پیدا کرد کما این که این کار رو هم انجام داده اند وباز هم می دهند و باعث ریشخند خودشون و شادی هرچند گذرای مردم دنیا می شوند.

سر آستین و پارچه دور کلاه قدیمی
اُستَر به معنای بیرون تر است. ( Outer )
واژه بِدَر هم کوتاه شده بِگدَر است و آن هم به معنای بیرون تر میباشد.
خود واژه بیرون هم از بیگرون است. رون به معنی سو جهت.
بیگانه هم هم از بِگانَگ است به معنی کسی که داخلی و درونی نیست.
...
[مشاهده متن کامل]

پیشوند پارسی بیگ یا بگ یا بک به معنای بیرون، خارج بوده است و در این وهژه ها به چشم میخورد.

در زبان فارسی قابل تصور نیست که لغات آستین لباس، آستان خدا ، آستانه حیاط ، آستر کت و شلوار، آهسته راه یافتن بتوانند فرزندان یک خانواده باشند. اصلا معنا و مفهمومی در زبان فارسی ندارند. لیکن در ترکی این لغات دانه های یک تسبیحند. فرزندان یک خانواده هستند که پدرشان "آست" است. آست در ترکی یعنی "پایین" ( اکنون ترکان همدان این لغت را استفاده می کنند و ما "آلت" می گوییم ) . آست یان ( سمت پایین ) ، آست یئن ( پایین رو ) ، آست ان ( مربوط به فرودست ) ، آست ان ا ( مربوط به فرودست ) ، آست ار ( زیرین ) ، آست ا ( آستا یا آهسته! آرام و پایین و کم ) .
...
[مشاهده متن کامل]

البته خود واژک " آس" نیز در ترکی به معانی آویزان ساختن و آویختن در معنی دیگر، بار گذاشتن است.
مثال: پالتار آستادی: لباس آویخت.
آش آسدی:آش بار گذاشت.
البته اتیمولوژی مانند ورزش، سیاست را نمی پذیرد و یافتن کنه و ریشه لغات به معنای اسائه ادب به زبانی دیگر نیست چنانکه بخاطر همین اتیمولوژی قدرتمند ترکی می توان لغات دخیل را در این زبان شناسایی کرد مانند اوروج که بسیار متداول است. اوروج در اصل اوروز یا همان روزه است که ترکان "ابتدا به راء" را اجتناب می کنند و می گویند: ایرضا ( رضا )

آستر ( Lining ) [ اصطلاح کفاشی]: بیشتر کفش ها آستر دارند که درون رویه و کنار کفش را می پوشانند. آسترها راحتی را افزایش داده، می توانند گرما ایجاد کنند و عمر کفش را بیشتر نمایند.
استَر: به معنی قاطر نوعی حیوان بارکش . در پهلوی با همین ریخت بکار برده می شده است .
...
[مشاهده متن کامل]

( صد اشتر همه ماده و سرخ موی
صد استر ، همه بارکش، راهجو ) )
( نامه ی باستان ، جلد اول ، میر جلال الدین کزازی ، 1385، ص 435. )

پارچه زیرین جامه
اِستِر یک نوع ترکیب شیمیایی است که از واکنش الکل ها با کربوکسیلیک اسید ها به وجود می آید . رنگ و بوی برخی از میوه ها به علت داشتن این ماده است. مثل بوی آناناس .
آستر: اجرای لایه زیرین با یکی از ملات ها. ( اصطلاح بنایی )
پارچه ی زیر لباس 🙎🏻‍♀️🙎🏻‍♀️
حیوانی حاصله از آمیزش خر نر و اسب ماده می باشد
آستین یعنی لا و تا زیرین جامه در خصوص ترکی بودن کلمه باید به این نکته توجه کنیم که آس تین دو بخشی می باشد در حالیکه اگر حرف دوستمان در خصوص ترکی بودن کلمه درست باشد باید آست ین دو بخشی می باشد یعنی با
...
[مشاهده متن کامل]
اینکه احتمال ترکی بودن کلمه وجود دارد ولی این احتمال به شدت پائین است به دلیل اینکه در فارسی نمونه هایی داریم که به هر لایه ای که در زیر لایه ای دیگر قرار می گیرد آس می گویند نه آست مثلا سنگ زیرین آسیاب را آس می گویند اگر آسیاب هم ترکی بود می باید می گفتن آستیاب که به شدت بی معنا می شد در خصوص کلمه آستانه که ما مطمئن هستیم از کلمه آس تان آمده است به معنای بارگاه یا مرقد خوب به وضوح به زیر و روی ارتباطی ندارد در خوصوص آستانه هم معمولا به معنای آغاز و پایان موردی دلالت می کند مانند آستانه تحمل در یا شی پس ترکی کردن این کلمات چندان سندیت ندارد

در تورکی آست یعنی زیر و در مقابل اوست یعنی بالا
آستارا، آستار ( اوز وردوغ آستار دا ایستیر ) مثل: رو دادن به کسی
آستین، آستانه ( آستانا یعنی پایین اتاق یا محوطه و . . .
آستا گِت یعنی: آرام، در زیر ( درمقابل بالا رفتن در مثال مغرور بودن ) ، آهسته برو ( آهسته ریشه یابی شود؟! )
تصحیح متن بالا
استربیشتراز جفت گیری خر نر و اسب ماده انجام می گیرد و بندرت برعکس آن. استر از اسب ضعیفتر واز از خر پر کارتر است.
استر
واژه سترون، استر ( قاطر ) ، سترگ و استریل از یک ریشه هستند. ریشه هندواروپایی واژه های بالا ster به چم استریل و نازا میباشد. در أوستا Astaire به چم ستوراست.
هم ریشه های سترون در انگلیسی sterile, Cholesterol, stern , starve . . . هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

در حیوان شناسی استر از جفت گیری اسب و خر بوجود میآید گاهی بر عکس. علت نازایی استر این است که اسب دارای ٣٢ جفت و خر ٣١ جفت کروموزوم هستند . استر از خر ضعیفتر و از از اسب قویتر است. یاد أور که إنسان ٢٣ جفت کروموزوم دارد!

یکی از کتب دینی یهودیت است واز مجموعه ی تنخ است
آستَر ( اوستایی ) 1ـ گسترانیدن، گستردن، توسعه دادن، تعریض کردن2ـ پاشیدن، پخش ـ منتشر کردن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٣)

بپرس