взять

پیشنهاد کاربران

اصطلاحات:
взять на вооруж�ние = افزودن به اسلحه خانه خود ، افزودن به زرادخانه خود
ни дать ни взять =نه بیشتر نه کمتر/نده بده، نه بگیر
взять в плен = اسیرکردن
взять напрок�т = اجاره کردن، کرایه کردن
...
[مشاهده متن کامل]

взять в плен = گرفتن اسیر
взять напрок�т = اجاره دادن
взять на себя́расх�ды = تأمین هزینه ها، پوشش دادن هزینه ها، تامین مخارج
взять себя́ в ру́ки =خود را کنترل کردن، کنترل خود را بدست گرفتن، به اعصاب خود مسلط بودن، بر روی خود تسلط یافتن
взять сл�во с ког� - ли́бо = از کسی قول گرفتن
взять кого - ли́бо под сво� кры́лышко = از کسی حفاظت کردن، از کسی حمایت کردن، زیر بال و پر خود گرفتن
что с него� возьмешь! = از اون چی به تو می رسه!
ضرب المثل:
1 - Ум�й взять, ум�й и отд�ть.
اگر می دانید چگونه وام بگیرید ، باید بدانید چگونه آن را پس دهید = به معنای تحت الفظی یاد بگیر چیزی می گیری بعد پسش بدی.
2 - Бог дал, Бог взял.
خدا داده، خدا می گیره
3 - Умру́, так с соб�й возьму́.
بمیرمم با خودم می برمش ( منظور پوله )

گرفتن، برداشتن، بردن، به عهده گرفتن، قبول کردن، لمس کردن، دستگیر کردن، اسیر کردن، قرض کردن، وام گرفتن، تصرف کردن، به تصرف در آوردن، قاپیدن، ربودن

взять, брать
Pronunciation: [vzyaht'] [braht']
...
[مشاهده متن کامل]

معادل اینگلیسی
to take , to accept, to admit, to seize, to get
ساختار دستوری
verb ( perfective aspect )
مثال
1 - Ты взял д�ньги?
تو پول گرفتی؟ = پول برداشتی؟
2 - Вы возьм�те меня́ с соб�й на Байк�л?
آیا شما مرا به همراه خود به بایکال می برید؟
3 - Он� взял� кни́гу в библиот�ке год наз�д и ещ� не отдал�.
او یک سال پیش کتابی را در کتابخانه به امانت گرفته بود اما هنوز آن را پس نداده است.
4 - Как ты ду́маешь, ст�ит взять его на раб�ту?
نظرت چیه ( چی فکر میکنی ) ، آیا او ارزش استخدام را دارد؟
5 - Они как всегда возьму́т раб�ту н� дом на выходны́е.
آنها مانند همیشه آخر هفته ها در خانه کار می کنند. = آنها آخر هفته کارشان را مثل همیشه به خانه می برند ( یعنی کارشان را در خانه انجام می دهند (
6 - Ты возьм�шь маши́ну напрок�т и́ли по�дешь на сво�й?
آیا تو ماشین کرایه می کنی یا با ماشین خودت رانندگی خواهی کرد؟ = آیا تو ماشین قراره بگیری یا با ماشین خودت میری؟
7 - Милицион�ры ср�зу же взя́ли его.
پلیس بلافاصله او را دستگیر کرد. = پلیس بلافاصله او را گرفت
8 - Ты бы взял на себя́ отв�тственность за э́то д�ло?
آیا مسئولیت این کار را بر عهده خواهید گرفت؟
9 - Я хот�л только погл�дить к�шку, а он� взял� и поцар�пала меня́!
من فقط می خواستم گربه را نوازش کنم اما ناگهان مرا گرفت و چنگ زد.
10 - Ну взять хотя́ бы их брак: что ты о н�м ду́маешь?
خوب ، حداقل ازدواج آنها را در نظر بگیرید: نظر تو در مورد آنها چیست؟
11 - Отку́да ты э́то взял?
شما این را از کجا گرفتید؟
12 - Вр�ги взя́ли кр�пость.
دشمنان سنگر را به تصرف در آوردند.
13 - Вот, возьми́те, В�ша сд�ча.
بفرمایید، بقیه پولتان را بگیرید.
14 - К�тя, возьми́ тру́бку, это п�па!
کاتیا ، تلفن را بردار ، این پدر است! = کاتیا ، تلفن را بردار ، باباست!

взятьвзять

بپرس