1. The poor guy wound up with a slug in his stomach.
[ترجمه کاربر] بیچاره یارو آخرش یک حلزون رفت توی معده ش.|
[ترجمه گوگل]بیچاره با یک حلزون در شکمش زخمی شد[ترجمه ترگمان]اون بیچاره با یه گلوله تو شکمش فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We eventually wound up in a super little hotel by the sea.
[ترجمه گوگل]ما در نهایت در یک هتل فوق العاده کوچک در کنار دریا مجروح شدیم
[ترجمه ترگمان]ما بالاخره در یه هتل خیلی کوچک کنار دریا گیر افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بالاخره در یه هتل خیلی کوچک کنار دریا گیر افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We eventually wound up staying in a little hotel a few miles from town.
[ترجمه گوگل]ما سرانجام در هتلی کوچک در چند مایلی شهر اقامت کردیم
[ترجمه ترگمان]ما بالاخره در یک هتل کوچک در چند مایلی شهر توقف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بالاخره در یک هتل کوچک در چند مایلی شهر توقف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Our operations in Jamaica are being wound up.
[ترجمه گوگل]عملیات ما در جامائیکا در حال پایان است
[ترجمه ترگمان]عملیات ما در جامائیکا زخمی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عملیات ما در جامائیکا زخمی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I wound up the watch and listened to it tick.
[ترجمه Figure] ساعت را کوک کردم و به تیک تیکش گوش دادم.|
[ترجمه گوگل]ساعت را پیچیدم و به تیک آن گوش دادم[ترجمه ترگمان]ساعت را بلند کردم و به آن گوش دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I was too wound up to sleep.
[ترجمه محمد] از خستگی زیاد خوابم نمی برد|
[ترجمه گوگل]من خیلی زخمی بودم که نمی توانستم بخوابم[ترجمه ترگمان] من خیلی ناراحت شدم که بخوابم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He gets so wound up when he's arguing.
[ترجمه گوگل]وقتی دعوا می کند خیلی زخمی می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی بحث می کنه بدجوری زخمی می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بحث می کنه بدجوری زخمی می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. After punching him on the chin she wound up hitting him over the head.
[ترجمه گوگل]پس از مشت به چانه او ضربه زد و به سر او ضربه زد
[ترجمه ترگمان]بعد از مشت زدن به چانه اش محکم به سرش ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از مشت زدن به چانه اش محکم به سرش ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Both partners of the marriage wound up unhappy.
[ترجمه گوگل]هر دو شریک ازدواج ناراضی بودند
[ترجمه ترگمان]هر دو شریک ازدواج ناراحت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو شریک ازدواج ناراحت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The pitcher wound up and let loose a fastball.
[ترجمه گوگل]پارچ پیچ خورد و توپ سریعی را رها کرد
[ترجمه ترگمان]پارچ به توپ ضربه زد و توپ را شل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارچ به توپ ضربه زد و توپ را شل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The pitcher toed the mound, wound up and threw a fast ball.
[ترجمه گوگل]پارچ تپه را انگشت کرد، پیچید و توپی سریع پرتاب کرد
[ترجمه ترگمان]پارچ به پشته اصابت کرد، زخمی شد و یک توپ سریع پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارچ به پشته اصابت کرد، زخمی شد و یک توپ سریع پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The president of this company was wound up in a scandal.
[ترجمه طاها] کار رئیس این شرکت به حضیض رسوایی کشید.|
[ترجمه گوگل]رئیس این شرکت در یک رسوایی زخمی شد[ترجمه ترگمان]رئیس این شرکت در یک رسوایی منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I wound up wishing I'd never come.
[ترجمه گوگل]من به پایان رسید که کاش هرگز نمی آمدم
[ترجمه ترگمان]سر جایم میخکوب شدم و آرزو کردم که ای کاش هیچ وقت نیامده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر جایم میخکوب شدم و آرزو کردم که ای کاش هیچ وقت نیامده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She gets quite wound up before a match.
[ترجمه گوگل]او قبل از مسابقه کاملاً زخمی می شود
[ترجمه ترگمان]اون قبل از یه مسابقه کاملا زخمی به نظر می رسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون قبل از یه مسابقه کاملا زخمی به نظر می رسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The boy was all wound up before the game.
[ترجمه گوگل]پسر قبل از بازی همگی زخمی شده بود
[ترجمه ترگمان]این پسر قبل از بازی کاملا زخمی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پسر قبل از بازی کاملا زخمی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید