worship

/ˈwɜːrʃəp//ˈwɜːʃɪp/

معنی: ستایش، پرستش، ستایشگری، سجود، عبادت، عبادت کردن، ستودن، پرستش کردن، ستایش کردن، پرستیدن
معانی دیگر: نیایش، بسیار دوست داشتن، نیایش کردن، (انگلیس - عنوان قضات عالی و شهرداران و غیره - پس از your یا his یا her می آید) جناب، حضرت عالی، عالیجناب، (نادر) هر چیز مورد پرستش، (نادر) فرقه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: reverent devotion, honor, and love shown to a deity or to an object considered sacred.
مترادف: adoration, piety, reverence, veneration
مشابه: awe, deference, devotion, glory, homage, love, praise, prayer

(2) تعریف: religious observances or ceremonies that express such devotion.
مترادف: devotion, service
مشابه: adoration, celebration, ceremony, church, liturgy, observance, prayer, reverence, rite, ritual

(3) تعریف: adoring or devoted regard.
مترادف: adoration, love
مشابه: admiration, devotion, esteem, idolization, reverence

- her worship of fine foods
[ترجمه گوگل] پرستش او از غذاهای خوب
[ترجمه ترگمان] پرستش مواد غذایی خوب،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: worships, worshiping, worshiped
(1) تعریف: to render religious devotion, honor, and love to.
مترادف: adore, revere, reverence, venerate
مشابه: deify, exalt, glorify, honor, idolize, laud, praise, pray to

(2) تعریف: to treat or pursue with devotion or adoration.
مترادف: admire, adore, idolize, revere
متضاد: abominate, scorn
مشابه: adulate, deify, dote upon, esteem, exalt, glorify, idealize, lionize, love, respect
فعل ناگذر ( intransitive verb )
مشتقات: worshiper (n.)
• : تعریف: to feel or express worship, esp. through religious ceremony.
مترادف: adore, pray
مشابه: commune, idolize, meditate

جمله های نمونه

1. divine worship
عبادت مذهبی

2. we worship the omnipotence of god
ما قدرت مطلق خداوند را نیایش می کنیم.

3. after the worship services
پس از مراسم عبادت

4. do not worship idols!
بت ها را نپرستید!

5. let us worship together
بیا با هم نیایش کنیم.

6. the pagan worship of idols
پرستش کافرانه ی بت ها

7. a house of worship
نمازخانه،مسجد (و غیره)

8. ancient egyptians deified alexander and began to worship him
مصریان باستان اسکندر را خدا انگاشتند و او را پرستش کردند.

9. they were taught to revere their country's past glories to the point of worship
به آنان یاد داده بودند که افتخارات گذشته ی کشورشان را تا سر حد پرستش تقدیس کنند.

10. Most of the upper castes worship the Goddess Kali.
[ترجمه گوگل]اکثر کاست های بالا الهه کالی را می پرستند
[ترجمه ترگمان]بیشتر طبقات فوقانی، الهه Kali را پرستش می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He may not worship at the altar of government intervention in business, but he is in favour of limited support for industry.
[ترجمه حمیدی] او ممکن است با دخالت دولت در امور اقتصادی مخالفت کند اما او با حمایت جزئی ( دولت ) از صنعت موافق است
|
[ترجمه گوگل]او ممکن است در قربانگاه مداخله دولت در تجارت عبادت نکند، اما طرفدار حمایت محدود از صنعت است
[ترجمه ترگمان]او ممکن است در محراب دخالت دولت در تجارت عبادت نکند، اما او طرفدار حمایت محدودی از صنعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Come, let us bow down in worship .
[ترجمه گوگل]بیا تا در عبادت سر تعظیم فرود آوریم
[ترجمه ترگمان]بیایید تا عبادت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Morning worship begins at 11 o'clock.
[ترجمه گوگل]عبادت صبحگاهی از ساعت 11 شروع می شود
[ترجمه ترگمان]نماز صبح ساعت ۱۱ شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Blind worship of this idol must be ended.
[ترجمه اوا سلجوقی] عبادت کورکورانه این بت باید تمام شود.
|
[ترجمه گوگل]باید به پرستش کورکورانه این بت پایان داد
[ترجمه ترگمان]پرستش Blind این بت باید به پایان برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. What she feels for him is akin to worship.
[ترجمه گوگل]آنچه او نسبت به او احساس می کند شبیه به عبادت است
[ترجمه ترگمان]چیزی که او نسبت به او احساس می کند از worship است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Worship of the old gods still continues in remote areas of the country.
[ترجمه گوگل]پرستش خدایان قدیمی هنوز در مناطق دورافتاده کشور ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]پرستش خدایان قدیم هنوز در مناطق دور افتاده کشور ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ستایش (اسم)
eulogy, praise, accolade, adoration, worship, veneration, approbation, endorsement, commendation, laud, approval, backing, doxology, laudation, encomium

پرستش (اسم)
praise, adoration, worship, devotion, adulation, idolization

ستایشگری (اسم)
eulogy, adoration, worship

سجود (اسم)
adoration, worship, bow, genuflection

عبادت (اسم)
devoutness, service, worship, ministration, meditation, devotionalism, godliness, officiation

عبادت کردن (فعل)
worship, minister

ستودن (فعل)
eulogize, praise, worship, adore, commend, extol, glorify, glory

پرستش کردن (فعل)
worship, adore

ستایش کردن (فعل)
eulogize, praise, worship, adore, commend, glorify, pay tribute, laud

پرستیدن (فعل)
worship, deify, idolize

انگلیسی به انگلیسی

• ritual; veneration, homage; adoration, esteem; prayer, exaltation; idol-worship
pray, exalt, venerate, deify, idolize; honor, esteem
if you worship a god, you show your respect to the god, for example by saying prayers. verb here but can also be used as an uncount noun. e.g. ...freedom of worship. ...devil worship.
if you worship someone or something, you love them or admire them very much. verb here but can also be used as an uncount noun. e.g. he has become a figure of hero worship here.
your worship and his worship are respectful ways of addressing or referring to a magistrate or a mayor.

پیشنهاد کاربران

worship: پرستش کردن
بزرگداشتن
مانند:
worship labor
بزرگداشتن کار
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : worship
✅️ اسم ( noun ) : worship / worshipper
✅️ صفت ( adjective ) : worshipful
✅️ قید ( adverb ) : worshipfully
بندگی
به شدت کسی رو دوست داشتن ( پرستیدن کسی )
. As a child, I worshipped my older brother Cambridge dictionary

یا حتی میتونیم خفن تر هم بگیم :
Worship the ground somebody walks on
مثال:
I worship the ground you walk on_ you must know that by now.
Cambridge dictionary
ستودنی
پرستش
دین
پرستش _ پرستیدن
عبادت

بپرس