wise guy

/ˈwaɪzˈɡaɪ//waɪzɡaɪ/

معنی: مردرند، ادمی که خود را دانا پندارد، نادان دانانما
معانی دیگر: پرمدعا، فضل فروش، مدعی همه ی فنون، عاقل نما، متظاهر به عقل و دانش
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. OK, wise guy, what do we do now?
[ترجمه مریم حسینی] خیلی خب، عقل کل، حالا چیکار کنیم؟
|
[ترجمه ترگمان]خیلی خب، آدم عاقل، حالا چیکار کنیم؟
[ترجمه گوگل]خوب، مرد عاقل، حالا چه کار کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Okay, wise guy, if you're so damned smart, you can tell everyone how it's done!
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب، آدم عاقل، اگر این قدر باهوش هستید، می توانید به همه بگویید که این کار چگونه انجام شده است!
[ترجمه گوگل]خوب، مرد عاقل، اگر شما خیلی باهوش هستید، می توانید به همه بگویید که چگونه انجام می شود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. OK, wise guy, shut up and listen!
[ترجمه ترگمان]! خیلی خب، آدم عاقل، خفه شو و گوش کن
[ترجمه گوگل]خوب، مرد عاقل، خفه شو و گوش کن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. All right wise guy, I don't need to hear any more jokes out of you!
[ترجمه ترگمان]خیلی خب، آدم عاقل، من دیگه نیازی به این شوخی ندارم
[ترجمه گوگل]همه مرد خوب عاقل، من نیاز به شنیدن هیچ جوک بیشتر از شما نیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Which just leaves De Niro, whose charismatic wise guy routine is disappointingly adequate and no more.
[ترجمه ترگمان]که به تازگی \" \"دنیرو\" را ترک می کند \" دنیرو \" که فرد خردمند charismatic آن به طور ناامیدانه کافی است و نه بیشتر
[ترجمه گوگل]که فقط De Neiro را ترک می کند، که شخص معمولی عاقل و معشوقه آن ناامید کننده است و هیچکدام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But you better deliver the goods, wise guy.
[ترجمه ترگمان] اما بهتره کالاها رو تحویل بدی، آدم عاقل
[ترجمه گوگل]اما شما بهتر است کالا، مرد عاقل را تحویل دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. How can I cheat a wise guy like you?
[ترجمه ترگمان]چطور میتونم یه آدم عاقل مثل تو رو گول بزنم؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم یک مرد عاقل را مانند شما تقلب کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Look, wise guy. Leave or I'll call the cops.
[ترجمه ترگمان]ببین، آدم عاقل برو وگرنه زنگ می زنم به پلیس
[ترجمه گوگل]مرد عاقل نگاه کن ترک یا من پلیس را صدا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And who was the wise guy that insisted on practicing?
[ترجمه ترگمان]و اون آدم عاقل که اصرار داشت تمرین کنه کیه؟
[ترجمه گوگل]و چه کسی مرد عاقل بود که در تمرین اصرار داشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Bill is a wise guy and displeases others by what he says.
[ترجمه ترگمان]بیل آدم عاقلی است و دیگران را ناراحت می کند
[ترجمه گوگل]بیل یک مرد عاقل است و با آنچه که می گوید دیگران را ناراحت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Who's the wise guy that took my lunch box?
[ترجمه ترگمان]اون کیه که جعبه ناهارم رو ازم گرفت؟
[ترجمه گوگل]چه کسی مرد عاقل است که کادر ناهار من را بردارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He had been such a wise guy that all of us felt he deserved his punishment.
[ترجمه ترگمان]او آنقدر عاقل بود که همه ما احساس می کردیم لیاقت تنبیه او را دارد
[ترجمه گوگل]او چنین مردی عاقلی بوده است که همه ما احساس می کردیم که او مجازاتش را می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But to be honest, I like to see a little bit of a wise guy in my coaches.
[ترجمه ترگمان]اما اگه بخوام صادق باشم، دوست دارم یه خورده از یه آدم عاقل تو coaches ببینم
[ترجمه گوگل]اما صادقانه بگویم، من دوست دارم کمی از یک مرد عاقل در مربیانم ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Tom's all right, I guess, but sometimes he's such a wise guy.
[ترجمه ترگمان]گمان می کنم حق با تام باشد، اما بعضی وقت ها آدم عاقلی است
[ترجمه گوگل]حدس می زنم که تام درست است، اما گاهی اوقات او چنین مردی عاقلانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مردرند (اسم)
con artist, wise guy

ادمی که خود را دانا پندارد (اسم)
wise guy

نادان دانانما (اسم)
wise guy

به انگلیسی

• witty person, wisecracker

ارتباط محتوایی

معنی اصلیمردرند، ادمی که خود را دانا پندارد، نادا ...معانی متفرقهپرمدعا، فضل فروش، مدعی همه ی فنون، عاقل ...جمله های نمونه1. OK, wise guy, what do we do now? [ترجمه مریم حسینی ] خیلی خب، عقل کل، حالا چیکار کنیم؟ ...مترادفمردرند ( اسم ) con artist, wise guy ادمی که خود را دانا پندارد ( اسم ) wise guy نادان دانانما ...انگلیسی به انگلیسیwitty person, wisecracker
معنی wise guy، مفهوم wise guy، تعریف wise guy، معرفی wise guy، wise guy چیست، wise guy یعنی چی، wise guy یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف w، مترادف انگلیسی به فارسی، مترادف انگلیسی به فارسی با حرف w، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف w، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف w
کلمه بعدی: wise man
اشتباه تایپی: صهسث لعغ
آوا: /وایز گوی/
عکس wise guy : در گوگل
معنی wise guy

پیشنهاد کاربران

آدم خوشمزه ، خوشمزه بازی درآوردن
عقل کل ( با دید تمسخر )
نادان عاقل نما
بچه زرنگ
واژه ی مورد نظر در تداول عام جامعه ی آمریکای معاصر به معنی "گانگستر" و به طور اخص به معنی اعضای گروه های "مافیا" می باشد.
( دیدن فیلم های مارتین اسکورسیزی از قبیل "Good Fellas" و . . . توصیه می شود )
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما