• : تعریف: a head covering made of natural or artificial hair, worn to cover baldness or unsightly hair, or as an adornment, esp. as part of a costume.
فعل گذرا ( transitive verb )حالات: wigs, wigging, wigged مشتقات: wigless (adj.), wiglike (adj.) عبارات: wig out
[ترجمه ....] ایا تو فکر میکنی این زن کلاه گیس پوشیده است؟
|
[ترجمه گلی افجه ] فکر می کنی آن زن کلاه گیس می گذاشت؟
|
[ترجمه Amir Abbas] آیا شما فکر میکنید او کلاه گیس پوشیده است؟
|
[ترجمه یکی از کانون زبانان] آیا فکر میکنی او ( ( اشاره به جنس مونث، زن ) ) کلاه گیس پوشیده؟
|
[ترجمه Parmis] آیا تو فکر میکنی او ( خانم، زن یا مونث ) کلاه گیس پوشیده بود ؟
|
[ترجمه یه بابایی] بسه دیگه آقا فهمیدیم!!
|
[ترجمه زهرا] ایا فکر میکنی اون زن کلاه گیس پوشیده؟
|
[ترجمه Arshida] ژه نظر شما او کالاهگیس روی سرش گذاشته است ؟؟؟؟
|
[ترجمه بنده خدا] به نظرت کلاه گیس داشت؟
|
[ترجمه Anisa] آیا شما فکر میکنید که او کلاه گیس سرش کرده بود؟
|
[ترجمه A. A. T ||||| M] آیا موهای او کلاه گیس است؟
|
[ترجمه Amir] آیا شما فکر میکنید آن دختر زیبا کلاه گیس در سرش داشت؟
|
[ترجمه گوگل]فکر می کنی کلاه گیس سرش بود؟ [ترجمه ترگمان]فکر می کنی کلاه گیسه؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The actress wore a black wig over her blond hair.
[ترجمه پرنیا] هنر پیشه ی زن روی مو های بلندش کلاه گیس سیاه بر سر داشت
|
[ترجمه علی] هنر پیشه زن روی موهای بور خود کلاه گیس سیاه پوشیده بود
|
[ترجمه گوگل]این بازیگر یک کلاه گیس مشکی روی موهای بلوند خود بسته بود [ترجمه ترگمان]زن هنرپیشه روی موهای بورش کلاه گیس مشکی به سر داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When he put on the wig and false moustache I could have died.
[ترجمه AM] وقتی او کلاه گیس و سبیل های دروغین را گذاشت، من می توانستم بمیرم.
|
[ترجمه گوگل]وقتی او کلاه گیس و سبیل های دروغین را گذاشت، من می توانستم بمیرم [ترجمه ترگمان]وقتی کلاه گیس و سبیل مصنوعی می داد، می توانستم بمیرم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She wore a powdered wig, as was the fashion of the day.
[ترجمه گلی افجه ] زن یک کلاه گیس پودر زده به سر داشت همانطور که آنزمان مد بود
|
[ترجمه گوگل]او یک کلاه گیس پودری پوشید، همانطور که مد روز بود [ترجمه ترگمان]یک کلاه گیس پودر زده به سر داشت که رسم آن روز بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She was wearing a blonde wig.
[ترجمه m.y.zare.84@gmail.com] او یک کلاه گیس بور پوشیده بود
|
[ترجمه RB] او یک کلاه گیس بلوند پوشیده بود
|
[ترجمه گوگل]کلاه گیس بلوند بر سر داشت [ترجمه ترگمان]یه کلاه گیس بلوند پوشیده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The judge wore a wig and all the trappings of his position.
[ترجمه گوگل]قاضی کلاه گیس و تمام ظروف موقعیت خود را بر سر داشت [ترجمه ترگمان]قاضی کلاه گیس بر سر داشت و همه the وضع خود را نشان می داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He disguised himself with a wig and false beard.
[ترجمه گوگل]او خود را با کلاه گیس و ریش مصنوعی مبدل کرد [ترجمه ترگمان]خود را با ریش مصنوعی و ریش مصنوعی پنهان ساخت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Judges wear a wig in court.
[ترجمه یسرا] قاضی ها در دادگاه کلاه گیس در سر دارن
|
[ترجمه گوگل]قضات در دادگاه کلاه گیس می پوشند [ترجمه ترگمان]قاضی ها یه کلاه گیس تو دادگاه میپوشن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She wore glasses and a wig as a disguise.
[ترجمه گوگل]او عینک و کلاه گیس به عنوان لباس مبدل به سر می کرد [ترجمه ترگمان]عینک و کلاه گیس به عنوان لباس مبدل پوشیده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Is that real hair or a wig?
[ترجمه اسرا] ایااین موی مصنوعی است یاموی طبیعی؟
|
[ترجمه گوگل]این موی واقعی است یا کلاه گیس؟ [ترجمه ترگمان]این موهای واقعیه یا کلاه گیس؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I couldn't help noticing she was wearing a wig.
[ترجمه 🌹] من متوجه نشدم که اون زن کلاه گیس داشت ( یعنی کلاه گیس اون زن طبیعی بود ) 😊
|
[ترجمه نیکی] نمی توانستم متوجه شوم که کلاه گیس پوشیده است.
|
[ترجمه A. A. T] کلاه گیسی که زن بر سر داشت طبیعی بود
|
[ترجمه گوگل]نتونستم نفهمم کلاه گیس زده بود [ترجمه ترگمان]متوجه شدم که کلاه گیسه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]آن مرد کلاه گیس کیست؟ [ترجمه ترگمان]این مرد کیست؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She disguised herself with a blonde wig and dark glasses.
[ترجمه گوگل]او خود را با یک کلاه گیس بلوند و عینک تیره مبدل کرد [ترجمه ترگمان]او خودش را با کلاه گیس بلوند و شیشه های تیره پنهان کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The wig seemed to perch on his head.
[ترجمه گوگل]کلاه گیس روی سرش نشسته بود [ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که کلاه گیس بر سرش فرود آمده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Catherine Deneuve with a brown wig and a pink flamingo.
[ترجمه گوگل]کاترین دونو با کلاه گیس قهوه ای و فلامینگوی صورتی [ترجمه ترگمان]کاترین با کلاه گیس قهوه ای و صورتی صورتی رنگ به نظر می رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
کلاه گیس (اسم)
jasey, wig, periwig, peruke, postiche
موی مصنوعی (اسم)
wig, peruke
گیس ساختگی (اسم)
wig
دارای گیس مصنوعی کردن (فعل)
wig
انگلیسی به انگلیسی
• false hair put an artificial hairpiece on the head; scold, rebuke (british) a wig is a mass of false hair which is worn on your head.
پیشنهاد کاربران
کلاه گیس، مویغیر واقعی، موی ساخته شد توسط انسان
اگه تو کانون زبان ایران ترم reach1 صفحه 24 ساپلمنتری هستید جوابش میشه false hair گزینه 2
موی غیر طبیعی
false hair موی غیر واقعی
False Hair در کانون زبان ایران ترم reach 1 صفحه 24 ساپلمنتری ☝🏻
موی مصنوعی
کلاه گیس، موی ساختگی
کلاه گیس - false hair
کلاه گیس
کلاه گیس، موی مصنوعی، گیس ساختگی، دارای گیس مصنوعی کردن همه به معنای کلاه گیس می تواند باشد
false hair that you wear on your head
پدر بزرگ من کلاه گیس میپوشد زیرا که او مو ندارد
False hair موی مصنوعی یا همون کلاه گیس
آن مرد دو مغازه کلاه گیس فروشی دارد . . The man has two shop wig
کلاه گیس Glade hair
او در جشن دیشب کلاه گیس ( مو مصنوعی ) پوشیده بود She wear a wig at last night party
false hair/کلاه گیس
کلاه گیس , گیس ساختگی , موی مصنوعی , دارای گیس مصنوعی کردن , سرزنش کردن
false hair. . . . . . .
کلاه گیس، موی مصنوعی، گیس ساختگی، دارای گیس مصنوعی کردن