water right


حق آب، حقابه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: the right to use water from a certain lake, canal, stream, or the like.

(2) تعریف: the right to sail on or navigate in a particular body of water.

جمله های نمونه

1. This was like a splash of ice water right in my face.
[ترجمه گوگل]این مثل پاشیدن آب یخ در صورتم بود
[ترجمه ترگمان]مثل یک قطره آب یخ روی صورتم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Therefore, every pasturage farm should ideally have a water right sufficient to irrigate twenty acres or so during emergencies.
[ترجمه گوگل]بنابراین، هر مزرعه مرتعی در حالت ایده آل باید حق آبی کافی برای آبیاری بیست هکتار یا بیشتر در مواقع اضطراری داشته باشد
[ترجمه ترگمان]از این رو، هر مزرعه چراگاه به طور ایده آل باید آب کافی برای آبیاری بیست هکتار زمین یا در مواقع اضطراری داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She turned away from the door, and fell into salt water, right up to her neck.
[ترجمه گوگل]از در دور شد و تا گردنش در آب نمک افتاد
[ترجمه ترگمان]او از در دور شد و به آب شور زد، درست بالای گردن او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The great beast landed with both feet in the water, right on top of the little fellow swimming there.
[ترجمه گوگل]جانور بزرگ با هر دو پا در آب، درست بالای هموطن کوچکی که در آنجا شنا می کرد، فرود آمد
[ترجمه ترگمان]حیوان بزرگ با هر دو پا در آب فرود آمد، درست بالای آن مرد کوچک شنا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Their ten-year water rights are up for renegotiation in 199 and will be affected by the drought.
[ترجمه گوگل]حق آب ده ساله آنها در سال 199 مورد مذاکره مجدد قرار گرفته و تحت تأثیر خشکسالی قرار خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]حقوق ۱۰ ساله آن ها در ۱۹۹ مورد برای ۱۹۹ مورد است و تحت تاثیر خشکسالی قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. To achieve water resources utilization effectively, water right distribution must combine with economic lever.
[ترجمه گوگل]برای دستیابی به استفاده مؤثر از منابع آب، توزیع حق آب باید با اهرم اقتصادی ترکیب شود
[ترجمه ترگمان]برای دستیابی به منابع آبی به طور موثر، توزیع مناسب آب باید با اهرم اقتصادی ترکیب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A fine spray from the water right across the esplanade.
[ترجمه گوگل]یک اسپری خوب از آب درست در سرتاسر پلانید
[ترجمه ترگمان]یک اسپری زیبا از سمت راست از سمت راست از سمت راست از سمت راست خیابان عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The construction of water right market consists of two aspects.
[ترجمه گوگل]ساخت بازار حق آب از دو جنبه تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]ساخت بازار مناسب آب از دو جنبه تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is true. Drink water right before sleep can make your swell up!
[ترجمه گوگل]درست است درست قبل از خواب آب بنوشید ورم می کند!
[ترجمه ترگمان]راست است قبل از خواب، آب بنوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Modes of water right trading of water bank in California of USA is briefly introduced.
[ترجمه گوگل]شیوه های تجارت حق آب بانک آب در کالیفرنیای آمریکا به طور خلاصه معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]مبادله مناسب آب در بانک آب در کالیفرنیا، به طور خلاصه معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A fine spray skims from the water right across the esplanade.
[ترجمه گوگل]یک اسپری ریز از آب درست از سرتاسر پلاناد می ریزد
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Water right system and water obliges system are both very motioned in above.
[ترجمه گوگل]سیستم حق آب و سیستم الزام آب هر دو در بالا بسیار متحرک هستند
[ترجمه ترگمان]سیستم درست آب و سیستم به هم متصل شده آب هم در بالا اشاره دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A fine spray skims from the water right across the esplanade. They are covered with drops; the inside of her mouth tastes wet and cold.
[ترجمه گوگل]یک اسپری ریز از آب درست از سرتاسر پلاناد می ریزد آنها با قطره پوشیده شده اند داخل دهانش مزه خیس و سرد می دهد
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * آن ها از قطره های درشت پوشیده شده اند؛ درون دهانش مزه رطوبت و سردی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The two men fought a battle over land and water rights.
[ترجمه گوگل]این دو مرد بر سر حقوق زمین و آب با هم جنگیدند
[ترجمه ترگمان]این دو مرد جنگی را بر سر زمین و حقوق آب جنگیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] حقابه - حق استفاده از آب

پیشنهاد کاربران

بپرس