1. The statistics don't reveal of course unrecorded crime.
[ترجمه ش.] مسلم است که آمار جرایم ثبت نشده را نشان نمی دهد.
|
[ترجمه گوگل]آمار البته جنایت ثبت نشده را فاش نمی کند [ترجمه ترگمان]آمار حاکی از آن است که جرم ثبت نشده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many of the complaints have gone unrecorded .
[ترجمه گوگل]بسیاری از شکایات ثبت نشده است [ترجمه ترگمان]بسیاری از این شکایت ها ثبت نشده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Much of Poland's private industry goes unrecorded.
[ترجمه گوگل]بسیاری از صنایع خصوصی لهستان ثبت نشده است [ترجمه ترگمان]بخش اعظم صنعت خصوصی لهستان ثبت نشده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Much of the research thus goes unrecorded in the standard bibliographies and data-bases.
[ترجمه ش.] قسمت عمده ی منابع این پژوهش، در فهرست کتاب ها و پایگاه های داده ی استاندارد ذکر نمی شود.
|
[ترجمه گوگل]بنابراین بسیاری از تحقیقات در کتابشناسی ها و پایگاه های داده استاندارد ثبت نشده است [ترجمه ترگمان]در نتیجه بیشتر تحقیقات بر پایه استاندارد و پایگاه های داده ثبت نمی شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Clearly, many crimes go unrecorded, either because they are undiscovered, or because they are not reported to the police.
[ترجمه ش.] پرواضح است که بسیاری از جرایم به دلیل عدم شناسایی یا عدم گزارش به پلیس، ثبت نمی شوند.
|
[ترجمه گوگل]بدیهی است که بسیاری از جنایات یا به دلیل کشف نشدن آنها یا به دلیل گزارش نشدن آنها به پلیس ثبت نمی شوند [ترجمه ترگمان]واضح است که بسیاری از جرایم ثبت نشده اند، یا به این دلیل که they هستند و یا به این دلیل که به پلیس گزارش نشده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The black economy refers to those unrecorded economic transactions conducted on a cash basis with a view to illegal evasion of tax.
[ترجمه ش.] اقتصاد سیاه به آن دسته معاملات اقتصادی ای گفته می شود که به منظور دور زدن مالیات قانونی، به صورت نقدی انجام می شود.
|
[ترجمه گوگل]اقتصاد سیاه به آن دسته از معاملات اقتصادی ثبت نشده اطلاق می شود که به صورت نقدی با هدف فرار غیرقانونی مالیات انجام می شود [ترجمه ترگمان]اقتصاد سیاه به آن معاملات اقتصادی که به صورت نقدی انجام شده و به صورت نقدی و با توجه به فرار غیرقانونی از مالیات صورت می گیرد، اشاره می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Alas, the author of this historic remark is unrecorded.
[ترجمه ش.] افسوس! نشانی از نویسنده ی این کتاب تاریخی برجسته در دست نیست.
|
[ترجمه گوگل]افسوس که نویسنده این یادداشت تاریخی ثبت نشده است [ترجمه ترگمان]متاسفانه نویسنده این تذکر تاریخی هیچ اثری ندارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Throughout history, countless good deeds have gone unrecorded.
[ترجمه ش.] چه اعمال شایسته ی بی شماری که در طول تاریخ، به دست فراموشی سپرده شده اند.
|
[ترجمه گوگل]در طول تاریخ، کارهای خیر بیشماری ثبت نشده است [ترجمه ترگمان]در طول تاریخ، کاره ای خوب بی شمار از بین رفته اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]بسیاری از جنایات ثبت نشده است [ترجمه ترگمان]بسیاری از جنایت ها ثبت و ضبط نشده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It was precisely during these remote and largely unrecorded periods that some of the most crucial changes took place.
[ترجمه گوگل]دقیقاً در این دورههای دور و تا حد زیادی ثبت نشده بود که برخی از مهمترین تغییرات رخ داد [ترجمه ترگمان]این دقیقا در طول این دوره از راه دور و گسترده بود که برخی از مهم ترین تغییرات رخ داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Manufactured from magnetic media that was previously unrecorded.
[ترجمه گوگل]ساخته شده از رسانه های مغناطیسی که قبلاً ضبط نشده بود [ترجمه ترگمان]Manufactured از رسانه های مغناطیسی که پیش تر ضبط نشده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Such unrecorded revenue is recorded by making an adjusting entry at the end of the period.
[ترجمه گوگل]این درآمد ثبت نشده با انجام یک ورودی تعدیل در پایان دوره ثبت می شود [ترجمه ترگمان]چنین درآمد قابل ثبت با ایجاد یک ورودی تنظیم در پایان دوره ثبت می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Folldore comprises the unrecorded traditions of a people.
[ترجمه گوگل]فولدور شامل سنت های ثبت نشده یک قوم است [ترجمه ترگمان]Folldore شامل روایات غیر قانونی مردم است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Since cash transactions are unrecorded, they can easily go unreported.
[ترجمه ش.] از آنجایی که معاملات نقدی جایی ثبت نمی شوند، به راحتی می توان از گزارش آن ها صرف نظر کرد.
|
[ترجمه گوگل]از آنجایی که تراکنش های نقدی ثبت نشده اند، به راحتی می توانند گزارش نشوند [ترجمه ترگمان]از آنجا که تراکنش های نقدی ثبت نشده اند، آن ها به راحتی می توانند گزارش نمی شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Linguistic ethnology reveals the unrecorded history of Thai feminism.
[ترجمه ش.] قوم شناسی فرهنگی و زبانی، تاریخ ناگفته ی فمنیسم در تایلند را بازگو می کند.
|
[ترجمه گوگل]قوم شناسی زبانی تاریخ ثبت نشده فمینیسم تایلندی را آشکار می کند [ترجمه ترگمان]زبان شناسی زبانی تاریخ ضبط نشده فمینیسم تایلندی را نشان می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید